Сегодня шестой выпуск нашей рассылки «Английский шутя». В
каждом выпуске Вы будете получать один английский (или американский) анекдот,
адаптированный по методу чтения Ильи Франка.
ANewYorkDivorceLawyer(нью-йоркский адвокат по бракоразводным
процессам; divorce [dıvo(r)s])diedandarrivedatthePearlyGates(умер и попал к жемчужным воротам = к вратам рая). Saint Peter asks him (СвятойПетрспрашиваетего), "What have you done to merit
entrance into Heaven? (чтотысделал, чтобыудостоитьсявходаврай)" The Lawyer thought a moment (подумалсекунду), then said, "A week ago, I gave a quarter
to a homeless person on the street (неделюназадядалчетвертак (25 пенсов) бездомномучеловекунаулице)." Saint Peter asked Gabriel to
check this out (проверитьэто) in the record (взаписи, архиве; record [reko(r)d]),
and after a moment (черезсекунду) Gabriel affirmed that this was true
(подтвердил, чтоэтоправда).
Saint
Peter said, "Well, that's fine (ну, этоздорово, прекрасно), but it's not really quite enough
to get you into Heaven (ноэтогонасамомделеневполнедостаточно, чтобывзятьтебяврай; quite - вполне, довольно)."
The
Lawyer said, "Wait Wait! There's more! (подождите, подождите, вотеще) Three years ago (тригоданазад) I also (также) gave a homeless person a
quarter." Saint Peter nodded (кивнул) to Gabriel, who after a moment
nodded back (кивнулвответ), affirming this, too, had been
verified (подтверждая, чтоэтотакжепроверено; to verify [verıfaı]).
Saint
Peter then whispered (шепнул) to Gabriel, "Well, what do you suggest we
do with this fellow? (чтотыпредлагаешьнамсделатьсэтимпарнем)"
Gabriel
gave the Lawyer a sidelong glance (косойвзгляд), then said to Saint Peter,
"Let's
give him back his 50 cents and tell him to go to Hell! (давай отдадим ему обратно его 50 центов и скажем ему
отправляться к черту: «в ад»)"
A new York
Divorce Lawyer died and arrived at the Pearly Gates. Saint Peter asks him,
"What have you done to merit entrance into Heaven?"
The Lawyer thought a moment, then said, "A week
ago, I gave a quarter to a homeless person on the street."
Saint Peter asked Gabriel to check this out in the
record, and after a moment Gabriel affirmed that this was true.
Saint Peter said, "Well, that's fine, but it's not really quite enough to
get you into Heaven."
The
Lawyer said, "Wait Wait! There's more! Three years ago I also gave a
homeless person a quarter." Saint Peter nodded to Gabriel, who after a
moment nodded back, affirming this, too, had been verified.
Saint Peter then whispered to Gabriel, "Well, what do you suggest we do
with this fellow?"
Gabriel gave the Lawyer a sidelong glance, then said to Saint Peter,
"Let's give him back his 50 cents and tell him to go to Hell."
И еще немного информации:
Предлагаю Вашему вниманию книгу Mario Puzo. Godfather –
разобранный текст (по моему методу – он есть и на сайте) и звучание (в MP3 –
части книги, около 600 Мб) – на одном CD. На диске, помимо этого, имеется
большая подборка материалов (текстов и MP3), которая поможет Вам в освоении
английского (бонус).
Приобрести
диск в Москве можно непосредственно послав мне запрос на адресfrank@deutschesprache.ru и зайдя в гости в
назначенное для этого время (м. Полежаевская, адрес и возможное время будут
указаны в e-mail).
При этом можно будет приобрести следующие книги:
"Немецкая грамматика с человеческим лицом" (3-е издание, книга заканчивается!)