Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский без проблем

  Все выпуски  

Английский без проблем #131


Английский без проблем
выпуск 131

Здравствуйте, уважаемые читатели!

Сегодня в выпуске:
- Особенности употребления существительных: cost, price, worth, value;
- Курсы английского языка;
- Идиомы - устойчивые выражения и словосочетания;
- Анекдот.

Особенности употребления лексики (cost, price, worth, value)

Существительные cost, price, worth, value имеют общее значение 'стоимость', 'цена'. Они отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны.

Существительное price означает 'цена, за которую что-либо продаётся или покупается':

They didn't buy the house because the price was too high.
Они не купили дом, так как цена была слишком высокая.

The price of petrol has gone up considerably.
Цена бензина значительно повысилась.

В некоторых случаях существительное cost имеет такое же значение как price:

The cost (price) of the picture was $100.
Цена картины была сто долларов.

Однако, гораздо чаще существительное cost означает 'количество денег, истраченное на производство чего-либо'; в этом случае cost нельзя заменить на price. Разницу в употреблении этих двух слов можно увидеть в следующем примере:

Higher production costs usually lead to higher prices.
Высокая производственная стоимость обычно ведёт к более высоким ценам.

Cost может употребляться в фигуральном значении:

The man saved the child's life at the cost of his own.
Этот мужчина спас жизнь ребёнку ценой своей собственной.

The cost of human suffering during the Second World War was enormous.
Цена человеческих страданий во время второй мировой войны была огромна.

Существительное value имеет смысловой оттенок 'цена, за которую можно продать что-либо', 'стоимость чего-либо':

The value of pictures by the Impressionists increased after the First World War.
Стоимость картин художников импрессионистов увеличилась после первой мировой войны.

Употребление существительного value может быть не связано со стоимостью предмета, а с его ценностью и полезностью по сравнению с другими вещами:

We all know the value of regular exercise.
Мы все знаем цену регулярным упражнениям.

We never know the value of water till the well is dry.
Что имеем, не храним, потерявши плачем. (пословица)

Существительное worth употребляется с глаголом to be в качестве второго компонента сказуемого (to be worth) с оттенком значения 'иметь определённую ценность':

They paid $15000 for their house in 1970, but now it's worth at least $20000. Они заплатили 15000 долларов за свой дом в 1970, а сейчас он стоит, по крайней мере, 25000.

The book is not worth much.
Эта книга многого не стоит.

Для проверки полученных знаний по употреблению существительных cost, price, worth, value предлагаем Вам пройти тест на нашем сайте:
Lexical Test (cost, price, worth, value).

» top

Устали годами учить английский?

Вы часто вспоминаете правила грамматики, прежде чем поговорить с коллегами, родными, друзьями? Не вспоминаете совсем или очень редко?! Может, вы не слишком грамотно выражаете свои мысли? Вы уверены, что можете общаться на родном языке с кем угодно, когда угодно и о чём угодно? Конечно!

Вы помните, с каким трудом вам давался английский, как трудно поговорить на нём с кем-то? А как стали говорить на родном языке - помните ли вы какие-то трудности с его освоением?

Язык - это средство общения, а не свод законов и правил. Хотите знать английский как свой родной язык? Учите его тем же способом, каким учили родной! Хотите узнать как это сделать? Приходите на бесплатный ознакомительный урок и испытайте методику на себе: (495) 680-66-73, 507-87-09.

Весь май - специальные скидки на оплату обучения!

» top

Идиомы - устойчивые выражения и словосочетания.

·   odd man out - третий лишний
    The two of them were chatting merrily and I felt as if I were the odd man out in their company.
·   buy (something) for a song - купить что-либо очень дёшево (купить за пятак)
    It's a very cheap house; we practically bought it for a song.
·   every so often - время от времени, иногда
    When I am tired of sitting, every so often I stand up and walk about the room.
·   (a fine) kettle of fish - неудовлетворительная ситуация, неразбериха
    "This is a fine kettle of fish. What will we do without the water in our house?"
·   have foot-in-mouth disease - смущаться
    Sally is very shy; she blushes easily. I think that she has foot-in-mouth disease.
Посмотреть другие идиомы >>

» top

Joke:

Opposites attract

"You and your husband don't seem to have an awful lot in common," said the new tenant's neighbor. "Why on earth did you get married?"

"I suppose it was the old business of 'opposites attract'," was the reply. "He wasn't pregnant and I was."

Еще анекдоты на английском (рейтинг) >>

» top

На сегодня все.

Наш сайт: www.native-english.ru

На сайте Вы всегда сможете найти дополнительную информацию по изучению английского языка, скачать учебные пособия и обучающие программы, заказать аудиокниги и фильмы на английском.

Наш e-mail: info@native-english.ru

Архив рассылки

Выпуск подготовила: Наталья Кочетова


В избранное