Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский без проблем

  Все выпуски  

Английский без проблем #128


Английский без проблем
выпуск 128

Здравствуйте, уважаемые читатели!

Сегодня в выпуске:
- Особенности употребления глаголов: to ask, to inquire, to question, to demand;
- Курсы английского языка;
- Идиомы - устойчивые выражения и словосочетания;
- Анекдот.

Особенности употребления лексики (to ask, to inquire, to question, to demand)

Глаголы to ask(ed), to inquire(ed), to question(ed), to demand(ed) переводятся на русский язык как 'спрашивать, выяснять'. Они различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия и по стилистической окраске.

Глагол to ask - 'спрашивать', 'обратиться с вопросом, с целью узнать что-либо' имеет наиболее обобщённое значение и может заменять все остальные члены данного стилистического ряда. Этот глагол стилистически нейтрален. Он употребляется:

1) С беспредложным дополнением:
To ask the way - спросить дорогу
To ask a question - задать вопрос

Before buying anything, you should ask the price.
Перед тем как что-либо купить, необходимо спросить о цене.

2) С предложным дополнением, вводимым предлогами after, about:
To ask after a person's health - спросить о состоянии здоровья
To ask about the latest news - спросить о новостях

I must ask after my sick friend.
Я должен справиться о здоровье моего больного друга.

Paul asked about the latest news.
Поль спросил о последних новостях.

Глагол to ask употребляется при ведении как прямой, так и косвенной речи:

"Are you hungry?" the first lady asked me.
"Вы голодны?" - спросила меня первая леди.

He visited us the next day and asked if we had got home safely.
Он навестил нас на следующий день и спросил, благополучно ли мы добрались до дому.

Глагол to inquire имеет смысловой оттенок, указывающий на стремление получить точную информацию о чём-либо или о ком-либо; принадлежит к числу литературных слов. Он употребляется:

1) С беспредложным дополнением:

The clerk inquired my name.
Чиновник спросил моё имя.

2) С предложным дополнением, вводимым предлогами after, for, of, into, about:

a) To inquire after - спрашивать о чьём-либо здоровье
I inquired after the wounded.
Я справился о здоровье раненого.

b) To inquire for somebody - спрашивать, осведомляться о ком-либо
I was to come over and inquire for Master Davy.
Мне нужно было зайти и повидать (досл. узнать) мистера Дэви.

c) To inquire of a person - спрашивать у кого-либо
"What are they talking about?" inquired the old lady of one of her granddaughters in a very audible voice.
"О чём они говорят?" - спросила старая леди у одной из своих внучек довольно громко.

d) To inquire into a matter - допытываться
Tim decided to inquire into the very core of the matter.
Тим решил докопаться до самой сути.

e) To inquire about something - узнать, разузнавать что-либо
Something has gone wrong. I will inquire about it.
Что-то случилась. Я разузнаю об этом.

Глагол to inquire употребляется при ведении как прямой, так и косвенной речи:

"Are you married?" inquired a dirty-faced man.
"Вы женаты?"- спросил мужчина с грязным лицом.

She inquired if Jonathan liked his job.
Она спросила Джонатана, нравиться ли ему его работа.

Глагол to question имеет смысловой оттенок 'спрашивать', 'задавать вопросы один за другим' (при опросе, допросе, на экзамене, для того чтобы получить наиболее полные сведения):

They questioned him asking him what had happened to him.
Они задавали ему вопрос за вопросом, спрашивая, что с ним случилось.

Глагол to demand имеет смысловой оттенок 'настойчиво спрашивать'. Он принадлежит к числу книжных слов и употребляется, в основном, при введении прямой и косвенной речи:

"Are you sure that it's all?" Martin demanded menacingly.
"Вы уверены, что это всё?" - спросил Мартин с угрозой.

As the vehicle rumbled out of the yard, Shirly, rallying her spirits, demanded what had become of the wounded.
Когда карета с грохотом выехала со двора, Шерли, овладев собой, спросила, что стало с раненым.

Примечание:
Глагол to demand имеет также значение 'требовать'. В таком случае он к данному синонимическому ряду не относится:

This letter demands an immediate answer.
Это письмо требует немедленного ответа.

Для проверки полученных знаний по употреблению глаголов to ask, to inquire, to question, to demand предлагаем Вам пройти тест на нашем сайте:
Lexical Test (ask, inquire, question, demand).

» top

Весенние скидки на изучение английского!

"Я позвонил клиенту, не зная о том, что он по-русски не говорит (хотя все наши клиенты русские). Через пару мгновений заметил, что уже разговариваю с ним по-английски. Я, мягко говоря, был приятно удивлен. Раньше в похожих случаях я бы засмущался, как 3-х летний запуганный человеческий детеныш, и положил трубку. А в этой ситуации я повел себя, как и должен был, причем это было на автомате. <...>. До этих курсов я даже и подумать о таком результате не мог." - Н. Г., после 2-го уровня обучения на курсе "English as a Second Language" в Прикладном Образовании.

Посетите бесплатный ознакомительный урок курса. (Посещение урока не обязывает вас учиться у нас.) Если вам понравится наш курс - воспользуйтесь весенними скидками от 15% и выше при оплате обучения!

» top

Разговорная практика с носителями языка

Разговорная практика с носителями языка - будет проходить в Центре Английского Языка с 13 апреля.
Курс интенсивной разговорной практики с носителями языка из США предусмотрен на два с половиной месяца (для каждого соответствующего уровня), трижды в неделю по полтора часа, плюс ежедневные разговорные клубы на различные темы. С первого же дня вы погружаетесь в полностью англоязычную среду общения, а большое количество интерактивных видов деятельности, которые вовлекают вас в общение, помогут вам в этом.
За это время вы систематизируете и активизируете свои знания лексики и грамматики, отработаете грамматические конструкции и лексику в устной речи, что позволит говорить бегло и грамотно.

Тел: (495) 728-08-58 и 972-00-32
Узнать подробнее...

» top

Идиомы - устойчивые выражения и словосочетания.

   Heads up! - Осторожно! Опасность! Подними голову и посмотри вверх.
    "Heads up!" said the waiter, who was carrying some hot food on the tray.
   right as rain - (быть) в полном порядке; правильный, подлинный
    The information given by the newscaster was as right as rain.
   cut from the same cloth - люди одного склада, "одного поля ягода"
    My friend and I have a lot of similarities as if we were cut from the same cloth.
   from the ground up - с начала, с низшей точки
    Jim Bobtail designed his house and built it from the ground up.
   split the difference - идти на компромисс, соглашаться, делить поровну
    My friend and I decided to rent a room and split the difference.
Посмотреть другие идиомы >>

» top

Joke:

Everybody, Somebody, Anybody, and Nobody

This is a story about four people named Everbody, Somebody, Anybody and Nobody. There was an important job to be done and Everybody was sure that Somebody would do it. Anybody could have done it, but Nobody did it. Somebody got angry about that, because it was Everybody's job. Everybody thought Anybody could do it, but Nobody realized that Everybody wouldn't do it. It ended up that Everbody blamed Somebody when Nobody did what Anybody could have done.

Еще анекдоты на английском (рейтинг) >>

» top

На сегодня все.

Наш сайт: www.native-english.ru

На сайте Вы всегда сможете найти дополнительную информацию по изучению английского языка, скачать учебные пособия и обучающие программы, заказать аудиокниги и фильмы на английском.

Наш e-mail: info@native-english.ru

Архив рассылки

Выпуск подготовила: Наталья Кочетова


В избранное