Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Idioms


Новый раздел на сайте: "Учимся, играя"!

Соберите головоломку (puzzle) и узнайте английское соответствие для русской фразы.



Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Прикладное Образование СНГ (г. Москва) и "English Forward Studio" (Прикладное Образование, г. Санкт-Петербург) представляют вам новый выпуск рассылки..

Выпуск № 27 (315) от 2009-07-08

Количество человек, получивших этот выпуск: 19443.

 

Объявления см. в конце выпуска.

English Idioms

Идиомы, которые характеризуют людей. Как хорошо, так и не очень.

The apple of your eye (досл. яблоко твоего глаза)

If somebody is the apple of your eye, this means that you like them very much.

Если кто-то яблоко Вашего глаза, это значит, что Вы очень любите этого человека.

Example:

My grandson is the apple of my eye.
Мой внук мне очень дорог.

Big fish in a small pond (досл. большая рыба в маленьком пруду)

This term is used to refer to an important or highly-ranked person in a small group or organization.

Эта идиома используется по отношению к важному или высокопоставленному человеку, который работает в маленькой группе или организации.

Example:

He could get a job with a big company but he enjoys being a big fish in a small pond.
Он мог бы получить работу в большой компании, но ему нравится быть большой рыбой в маленьком пруду.

Not cut out for something (досл. не вырезан для чего-то)

If you are not cut out for something, you are not the sort of person to succeed or be happy in a particular activity.

Если кто-либо “не вырезан для чего-либо”, то он не тот тип человека, который сможет преуспеть или быть счастливым, выполняя какую-то конкретную деятельность.

Example:

I started studying medicine but I quickly realized I wasn't cut out for it.
Я начал изучать медицину, но скоро понял что я не предназначен для этого.

Laughing stock (досл. смеющийся чулок)

This expression refers to a person or group that everyone laughs at because they do something stupid or ridiculous.

Используется по отношению к человеку или группе людей, над которыми все смеются, потому что они делают что-то глупое или нелепое.

Example:

If you wear that to school you'll be the laughing stock of the class!br> Если ты пойдешь в этом в школу, то будешь посмешищем для всего класса.

Mouse potato (досл. мышиная картошка)

This term refers to a person who spends a lot of time in front of the computer.

О человеке, который проводит много времени перед компьютером.

Example:

My son and his friends are all mouse potatoes - constantly glued to the computer!
Мой сын и его друзья просто приклеены к компьютеру.

Shrinking violet (досл. сморщивающаяся фиалка)

A person referred to as a shrinking violet is a timid or shy person.

Очень скромный или застенчивый человек.

Example:

The bridesmaid was no shrinking violet. She had no difficulty expressing herself!
Подружка невесты была далеко не застенчива. Она не стеснялась выражать себя!


Источники:
При работе над этим выпуском авторы обращались к следующим источникам:
www.idiomconnection.com


Выпуск подготовлен преподавателями
"English Forward"
(г. Санкт-Петербург)

По вопросам пишите: pr@eforward.ru


Новости English Forward

Вводные уроки

English Forward приглашает на БЕСПЛАТНЫЕ открытые уроки английского языка.
Ближайшие уроки пройдут:

м.Московские ворота, Ломаная,- 11
9 июля, 18:45– урок разговорного английского
14 июля, 18:45– урок разговорного английского
15 июля, 13:00– урок разговорного английского
16 июля, 18:45– урок разговорного английского
м. Петроградская, Каменноостровский пр.-27
13 июля, 18:45– урок разговорного английского
15 июля, 18:45– урок разговорного английского

Запись по телефону – (921) 947-65-63
наш сайт "English Forward"

Английский разговорный клуб

English Speaking Club отправляется на каникулы. Занятия возобновятся в начале сентября.
We will miss you!

Внимание!!!

Студия разговорного английского English Forward переезжает. Наш новый офис находится по адресу:
м. Петроградская, Каменноостровский пр.-15, 5 этаж, офис 511

Мы ждем вас по новому адресу!

Курс и уроки в Москве:

См. на сайте рассылки.

Клуб

Хотите посвятить несколько часов английскому языку? Приходите в субботу 11 июля в наш английский клуб!

В нашем классе

в помещении АНО "Прикладное Образование СНГ" (Москва, ул. Б. Переяславская, дом 11)

вы можете пройти курсы:

      • по технологии обучения;
      • по общению;
      • курсы по улучшению жизни.

С 16 июня по 16 июля в Прикладном образовании СНГ (Москва) проходит интенсивное обучение по программам Прикладного Образования. Более подробная информация - на нашем сайте.

Более полную информацию о курсах смотрите на сайте Прикладного Образования.

Вы можете задать интересующие вас вопросы, связавшись с нами:
courses@apscis.ru, (495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09.

Бесплатная лекция

Традиционная бесплатная лекция "Как превратить учёбу в удовольствие".
Узнать дату проведения бесплатной лекции можно на нашем сайте
Оставьте заявку на участие сегодня написав или позвонив нам: 507-86-83 и 8(901)572-50-88


Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Деловой английский без отрыва от дел!
Переводи с английского сейчас и сразу!
Как превратить учёбу в удовольствие
Английские слова: употребляем правильно
Учимся вместе: математика
Учимся вместе: русский язык

В избранное