Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда
Прикладное Образование СНГ (г. Москва) и "English
Forward Studio" (Прикладное Образование, г. Санкт-Петербург)
представляют вам новый выпуск рассылки..
Выпуск № 26 (314) от 2009-07-01
Количество человек, получивших этот выпуск: 19386.
Объявления см. в конце выпуска.
English Idioms
Лето – самое красочное время года! Именно поэтому наш новый выпуск посвящен идиомам, связанным с цветом- ведь не только художники выражаю себя при помощи красок.
Blue-eyed boy (досл. голубоглазый мальчик)
Любимчик – кто-то кто на хорошем счету у начальства, обычно такой человек получает привилегии.
Example:
He's the director's blue-eyed boy! Он любимчик директора!
Show one's true colours (досл. показать свой истинный цвет)
Когда кто-то показывает свой истинный цвет, это значит, что человек проявляет свою истинную сущность и показывает свои слабости и недостатки.
Example:
In times of crisis people show their true colours. Во время кризиса люди показывают свои истинные лица.
Catch someone red-handed (досл. поймать кого-то с красными руками)
Употребляется в ситуации, когда кто-либо был замечен в тот момент, когда он или она делал что-то нехорошее или незаконное.
Example:
The manager was trying to steal a computer from the office, but security caught him red-handed. Менеджер попытался украсть офисный компьютер, но охрана поймала его с поличным.
In the pink of health (досл. в розовом цвете здоровья)
В расцвете сил, очень здоровый - означает, что кто-либо находится в великолепной физической форме, пышет здоровьем.
Example:
Caroline looked in the pink of health after her holiday. После отпуска Каролина выглядела цветущей.
To be born with a silver spoon in one’s mouth (досл. родиться с серебряной ложкой во рту)
Можно сказать по отношению к человеку, чья семья очень богата или знатна.
Example:
Princes Harry and William Windsor were born with silver spoons in their mouths. Принцы Гарри и Вильям Виндзор родились с серебряными ложками во рту.
Источники:
При работе над этим выпуском авторы обращались к следующим источникам: www.idiomconnection.com
Выпуск подготовлен преподавателями "English Forward"
(г. Санкт-Петербург)
Хотите посвятить несколько часов английскому языку? Приходите в субботу 11 июля в наш английский клуб!
В нашем классе
в помещении АНО "Прикладное Образование СНГ" (Москва,
ул. Б. Переяславская, дом 11)
вы можете пройти курсы:
по технологии обучения;
по общению;
курсы по улучшению жизни.
С 16 июня по 16 июля в Прикладном образовании СНГ (Москва) проходит интенсивное обучение по программам Прикладного Образования. Более подробная информация -
на нашем сайте.