Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда
Прикладное Образование СНГ (г. Москва) и "English
Forward Studio" (Прикладное Образование, г. Санкт-Петербург)
представляют вам новый выпуск рассылки..
Выпуск № 47 (279) от 2008-11-12
Количество человек, получивших этот выпуск: 16892.
Объявления см. в конце выпуска.
Clothes Idioms
Сегодня мы будем рассматривать идиомы, связанные со словом “одежда”, и, как
обычно, ничего общего с одеждой они иметь не будут.
talk through one’s hat (досл. говорить через чью-нибудь шляпу)
Существует столько людей, которые так любят говорить всякую ерунду!
Пример:
supervisor is talking through his hat again and he does not know
what he is talking about.
Наш супервайзер снова несёт чушь и не знает, о чём говорит.
wolf in sheep’s clothing (досл. волк в овечьей одежде)
В наше время так трудно понять, кто есть кто, кому можно доверять. Ведь столько
людей прикидываются невинными овечками, хотя они хуже волков.
Пример:
The man is a wolf in sheep's clothing and someone that you should
be very careful around. Этот человек волк в овечьей шкуре, и с ним нужно быть очень осторожным.
wear one’s heart on one’s sleeve (досл. носить чьё-то сердце на чьём-то
рукаве)
Врачи говорят, что нельзя всё время скрывать своих чувств. Это вредно для
здоровья. Надо иногда излить их, чтобы и сердце успокоилось, да и сам человек.
Пример:
She is wearing her heart on her sleeve and everyone knows that she
is having problems with her boyfriend. Она не скрывает своих чувств, и все знают, что у неё проблемы со своим
молодым человеком.
too big for one’s boots (досл. слишком большой для чьих-то ботинок)
Многие люди думают, что их недооценивают, не относятся к ним так, как они
этого заслуживают. Но они не понимают, что это просто они слишком высокого
мнения о себе.
Пример:
Our manager is too big for his boots and needs someone to make him
realize that he is not so important. Наш менеджер слишком самонадеянный, и нужен кто-нибудь, кто дал бы ему
понять, что он не такой уж и важный.
keep one’s shirt on (досл. сохранять чью-то рубашку на)
Думаю, что все согласятся со мной, что одним из важнейших качеств человека
является то, как он может сохранять спокойствие в разных ситуациях.
Пример:
"Keep your shirt on. You shouldn’t get so excited about such
a small problem." Сохраняй спокойствие. Тебе не следует приходить в ярость из-за такой
маленькой проблемы.
При работе над этим выпуском авторы обращались к следующим
источникам:
«135 самых ценных слов английского языка» Петроченков А.В.
http://www.abbyyonline.ru
17.11 и 19.11 в 18.45ВВОДНЫЕ УРОКИ
разговорного АНГЛИЙСКОГО языка в студии English Forward. На занятии Вы познакомитесь
с эффективной методикой освоения разговорного английского, выучите новые
слова и выражения. Участие бесплатно.
Расписание стартов групп на сентябрь в студии English Forward
Бесплатные вводные уроки курса английского
языка в Москве
Узнайте на собственном опыте как можно быстро заговорить по-английски.
Минимум теории, максимум практики!Запишитесь:
(495) 680-66-73, 507-87-09 study-esl@apscis.ru
или на сайте
Ближайшие уроки в Москве состоятся
12 и 13 ноября в 19:20, 15 ноября в 13:30. Более полное расписание уроковсм.
на сайте.