Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

О поцелуях и пчёлах



Здравствуйте, дорогие читатели!

Прикладное Образование СНГ (г. Москва) и "English Forward Studio" (Прикладное Образование, г. Санкт-Петербург) представляют вам новый выпуск рассылки. Количество человек, получивших этот выпуск: 13723.

О поцелуях и пчёлах

Самый лучший подарок на День Святого Валентина - нежный поцелуй. Однако, не все поцелуи сладки.
При чём здесь пчёлы? Прочтите и узнаете!

kiss and make up (досл. поцеловаься и помириться)

Иногда это выражение используют в прямом значении, иногда в переносном смысле. Но речь всегда идёт о примирении.

Например:
My husband and I often argue, but then we kiss and make up.
Мы с мужем часто спорим, но затем мы целуемся и миримся.

After the meeting Mr. Sergeev and Mr. Adams kissed and made up.
После встречи господин Сергеев и мистер Адамс помирились.

kiss something good-bye (поцеловать на прощание)

Это не просто поцелуй перед расставанием с кем-то близким и дорогим для вас. Так можно сказать о потере чего-либо.

Например:
You can kiss your 100 dollars good-by.
Плакали ваши 100 долларов!

kiss and tell (досл. поцеловаться и рассказывать)

Здесь речь идёт вовсе не о любезной беседе, как можно было бы подумать! На самом деле те, о ком идёт речь собрались посплетничать. Обычно так говорят о книге, статье, истории, в которой выбалтываются секреты романтических взаимоотношений известных персон.

Например:
This is kiss and tell book.
Это книга сплетен.

have a bee in one's bonnet (досл.: иметь пчелу в собственной шляпе)

Конечно же вы не станете мазать свою шляпу мёдм длч того, чтобы на неё села пчела. И даже не станете пришпиливать её к шляпе. Это выражение значит, что у вас в голове зудит какая-то идея-фикс. Выражение значит "потерять голову, быть помешанным".

Например:
She has a bee in her bonnet about going to the party.
Она потеряла голову, собираясь на (эту) вечеринку.

think (one or someone) is the bee's knees (досл.: считать кого-то пчелиными коленями)

Часто унизительное - считать кого-то или себя наиболее привлекательным и замечательным из людей. Самым лучшим, неповторимым..

Например:
I know you think you are the bee's knees, but it is not so!
Я знаю, ты считаешь себя неотразимым, но этоне так!


Vocabulary:

kiss поцелуй; целовать
and
- и
make up
– здесь: мириться
my
– мой
husband –
муж
I
- я
often -
часто
argue
- спорить
but –
но
then
- тогда
we –
мы
after -
после
the meeting –
встреча
you - вы
can –
можете
good-by- до свидания
this is
– это (есть, является)
she has -
у неё есть

about - о
going - собираться, намереваться
the party - вечеринка
think - думать
know -
знать
but - но
it is not so - это не так

Подборку подготовили сотрудники
"English Forward Studio" (г. Санкт-Петербург)


Приглашаем всех желающих 17 февраля в 12 часов на бесплатную лекцию
ПОЧЕМУ ВАШ РЕБЁНОК НЕ ХОЧЕТ УЧИТЬСЯ

Если у вас есть вопросы, звоните: (495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09 или пишите: info@apscis.ru.


Хотите говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Звоните и записывайтесь на вводный урок!!!

В Санкт-Петербурге: тел.: (812) 373-55-28, 373-52-68, education@ponimanie.spb.ru

В Москве: (495) 680-66-73, 507-87-09 english@apscis.ru или на сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся 14, 19 и 20 февраля в 19.20, а также 16 января в 13.30.

Курс и уроки в других городах: см. на сайте рассылки.


 

Все вопросы и предложения присылайте по адресу: job.lang.elangidioms-owner@subscribe.ru.
До новой встречи!

Хэлли & English Forward Studio


В избранное