Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Идиомы о способах и манерах общения



Здравствуйте, дорогие читатели!

Прикладное Образование СНГ (г. Москва), "English Forward Studio" (г. Санкт-Петербург) представляют вам новый выпуск рассылки. Количество человек, получивших этот выпуск: 12496.

Идиомы о способах и манерах общения

talk smb's head off (досл. снести кому либо голову разговорами)

Если Вы любитель пообщаться, то эта фраза может быть отнесена и к Вам. Вы наверняка можете «talk smb's head off» - "заговорить/замучить кого-л. разговорами" или просто "talk your head off", то есть "говорить до потери пульса (без остановки)".

Например:
My younger sister is so talkative she can talk your head off very soon.
Моя младшая сестра такая общительная, она очень скоро может замучить Вас разговорами.

talk to somebody heart-to-heart (досл. разговаривать с кем-л. сердцем к сердцу)

Если Вас по-английски попросили "поговорить сердцами", значит, Вас просят
"поговорить по душам".

Например:
He looks nervous could you talk to him heart-to-heart to find out what has happened ?
Он выглядит раздраженным, не мог бы ты поговорить с ним по душам, чтобы выяснить, что случилось?

sink the shop (досл. затопить магазин)

Если Ваш собеседник сказал, что он предпочитает "sink the shop", значит, он будет говорить с Вами о чем угодно, но избегать разговора на профессиональные темы.

Например:
Jane is a good natured girl but I could not understand her working timetable she definitely sinks the shop.
Джейн хорошая девушка, но я не мог понять ее расписания, она определенно это скрывает.

pour out one's heart (to somebody) (досл. изливать чье-л. сердце (кому-л.))

Обычно, если у человека горе или он в печали, то он готов "pour out his heart" кому угодно, то есть "излить свою душу".

Например:
Mike’s parents died in an air crash he visited my home to pour out his heart yesterday.
Родители Майка погибли в авиакатастрофе, он пришел ко мне вчера излить душу.

have a way with people (досл. иметь путь к людям)

Если менеджер может "has a way with people", значит он хороший работник и ему
можно без сомнений доверять общение с клиентами, потому что он умеет "склонять людей на свою сторону" или "располагать людей к себе".

Например:
This manager always has a way with people.
Этот менеджер всегда склоняет людей на свою сторону.


Vocabulary:

my – мой, моя
y ounger –
младший, младшая
so –
так
talkative –
разговорчивый, общительный
can –
мочь, уметь
talk –
разговаривать
very –
очень
soon –
скоро
look –
выглядеть
nervous –
раздраженный
find out –
выяснить
happen –
происходить, случатся
good nature –
хороший (о характере)
understand –
понимать
working timetable –
рабочее расписание
definitely -
определенно
parents –
родители
die –
умирать
air crash –
авиакатастрофа
visit –
приходить, посещать
yesterday –
вчера
manager –
менеджер
always –
всегда
people -
люди

Подборку подготовили сотрудники
"English Forward Studio" (г. Санкт-Петербург)


Хотите говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Звоните и записывайтесь на вводный урок!!!

В Санкт-Петербурге: тел.: (812) 373-55-28, 373-52-68, education@ponimanie.spb.ru

В Москве: (495) 680-66-73, 507-87-09 english@apscis.ru или на сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся 13 и 18 сентября в 19.20, а также 15 сентября в 13.30.

Курс и уроки в других городах: см. на сайте рассылки.


 

Все вопросы и предложения присылайте по адресу: job.lang.elangidioms-owner@subscribe.ru.
До новой встречи!

Хэлли & English Forward Studio


В избранное