Прикладное
Образование СНГ (г. Москва), "English Forward Studio" (г. Санкт-Петербург)
представляют вам новый выпуск рассылки.Количество
человек, получивших этот выпуск: 9201.
IDIOMS
ABOUT SUCCESS
(Идиомы об успехе)
Все что
создается и делается человеком, связанно с его стремлением к успеху.
Каковы слагаемые успеха и что говорят о тех, кто достигает его?
make
a hit – (досл. сделать удар)
Книга
вашей знакомой "имела успех" или, иными словами, "произвела
сенсацию", если о ней пишут в газетах, что она "made a hit".
Например: Her last book has made a hit in the whole world.
Её последняя книга имела успех во всем мире.
move
up in the world (досл. продвигаться в мире)
Если
кто-то "move up in the world", значит, он продвигается и становится
успешным, т. е. "преуспевает в жизни".
Например: The young man is working hard and is moving up in the world.
Молодой человек много работает и преуспевает в жизни.
ahead
of the pack (досл. впереди группы)
Один
более успешен в чем-то, чем остальные, у него получается что-то лучше, чем
у других, значит, он "ahead of the pack", т.е. лидирует" или
идет "впереди" остальных.
Например: The girl studied hard all summer and was ahead of the pack when she returned
to school in the autumn.
Девочка упорно училась всё лето и оказалась впереди, (всех учеников в классе)
когда вернулась в школу осенью.
he
who laughs last, laughs longest (досл. тот кто смеется последним, смеется
дольше всех)
Неизвестно
кто окажется более успешным, но известная поговорка гласит, что "he who
laughs last, laughs longest", то есть "хорошо смеется тот, кто смеется
последним", а значит, человек, сделавший последнее успешное действие,
и получит все лавры успеха и всё удовольствие от результата.
Например: Everyone thought that the man would never get the job because he was
not qualified but he who laughs last laughs longest and in the end he did
get the job.
Все думали, что этот человек никогда не найдет работу, потому что он некомпетентен,
но он тот, кто смеется последним, и в итоге он нашел работу.
nothing
succeeds like success (досл. ничего не имеет успех, как сам успех)
Череду
успехов в Вашей жизни можно объяснить обыкновением происходящего события,
которое в народной мудрости звучит, как: "успех влечёт за собой новый
успех".
Например: Nothing succeeds like success and after my sister got her first promotion
she began to do better and better at her job.
Успех влечёт за собой новый успех - после того, как моя сестра получила
первое свое повышение (по службе), дела на работе у неё стали идти все лучше
и лучше.
Vocabulary:
work
hard – работать много/упорно
ahead of the pack – лидировать, быть впереди (группы и. т. п.)
he who laughs last, laughs longest - хорошо смеется тот, кто смеется последним
everyone – все, каждый
think (thought, thought) - думать
that - что
a man – человек
never – никогда
get the job (got, got) – найти работу
because – потому что
be qualified – компетентный, квалифицированный
but - но
in the end – в итоге
nothing succeeds like success – успех влечёт за собой новый успех
sister – сестра
get promotion (got, got) – получить повышение
begin (began, begun) - начинать
to do better (did, done) – становиться лучше
at job – на работе
В Санкт-Петербурге:
тел.: (812) 373-55-28, 373-52-68, education@ponimanie.spb.ru В Москве:
(495)
680-66-73, 507-87-09 english@apscis.ru
или на сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся 9 и 14 августа
в 19.20, а также 11 августа в 13.30.
В Москве действуют летние скидки на курс
ESL (любой уровень).
Оплатив сейчас, вы можете начать заниматься в ближайшее время или приступить
к занятиям с осени.
Начат набор в дневные группы, начало обучения - в сентябре (подробности на нашем сайте).