Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.



Здравствуйте, дорогие читатели!

Прикладное Образование СНГ (г. Москва), "English Forward Studio" (г. Санкт-Петербург) представляют вам новый выпуск рассылки.

Языковые, или tongue idioms


В английском языке есть идиомы, в которых упоминается главный орган нашего общения, то есть язык. Дословный перевод может подсказать нам значение всего устойчивого выражения, однако это не всегда является верным способом узнать, что же оно обозначает на самом деле.

cat gets one`s tongue (досл. "кот хватает чей-то язык")

Бывает, что при разговоре или во время публичного выступления вы понимаете, что все слова и мысли вылетели у Вас из головы, и вы стоите в замешательстве перед слушателями, не зная, как продолжить свою речь. Англичане объясняют такую растерянность внезапным появлением коварного кота, который вдруг лишает Вас собственного языка.

Например:
The cat suddenly got my tongue in the middle of my speech. Thank God, some of the students began to ask me questions. (Я вдруг «проглотил язык» посередине своей речи. Слава Богу, кое-кто из студентов начал задавать мне вопросы.)

tongue-in-cheek (досл. "с языком за щекой")

Замечали ли Вы, что люди начинают прикусывать язык, когда они хотят схитрить или подшутить над Вами? Существование этого выражения говорит об известной наблюдательности англичан за человеческими привычками.

Например:
His tongue-in-cheek compliment concerning my evening dress made me embarrassed. (Его насмешливый комлимент по поводу моего вечернего платья заставил меня смутиться)

speak with a forked tongue (досл. "говорить с раздвоенным языком")

Человека, убеждающего людей в одном, но подразумевающего при этом совсем другое, мы назовем двуличным. В Англии их называют говорящими с раздвоенным языком.

Например:
This man is always speaking with a forked tongue and nobody trusts him. (Этот мужчина всегда лжет и ему никто не доверяет)

To have a loose tongue (досл. "иметь свободный/растянутый язык")

О тех, кто болтает без умолку, или же любит выбалтывать чужие секреты, говорят, что у них «растянутые языки».

Например:
He has a loose tongue. Be careful and do not share your secrets with him. (Он настоящий болтун. Будь осторожен и не делись с ним своими секретами)


Vocabulary:

ask question – задавать вопрос
be careful – будь осторожен
began – начал, начали
cat – кот, кошка
cheek – щека
compliment – комплимент
concerning – касательно
do not share – не делись
evening dress – вечернее платье
forked- раздвоенный
got – схватил
him – ему
in the middle of - в середине
is always speaking - всегда говорит
loose – растянутый, свободный
make embarrassed – заставить смутиться
me – мне
nobody – никто
secret - секрет
some – кое-кто, некоторый
speech – речь, выступление
suddenly – вдруг
Thank God – Слава Богу
this man – этот мужчина
tongue - язык
trust – доверять
with him – с ним

Подборку подготовили сотрудники
"English Forward Studio" (г. Санкт-Петербург)


Хотите говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Звоните и записывайтесь на вводное занятие!!!
В Санкт-Петербурге:
тел.: (812) 373-55-28, 373-52-68, education@ponimanie.spb.ru
В Москве: (495) 680-66-73, 507-87-09 english@apscis.ru
В других городах: см. на сайте рассылки.


Все вопросы и предложения присылайте по адресу: job.lang.elangidioms-owner@subscribe.ru.
До новой встречи!

Хэлли & English Forward Studio


В избранное