Как профессионально
вычислять русские корни в словах?
Давай допустим, что английские слова были заимствованы из русского языка. Для нашей задачи (обрести навык запоминать слова слёту) это полезно допустить.
Слова лучше запоминаются на удивлении. Поэтому - добиваемся лингвистического шока с помощью известных фишек:
1. Кочевники-эмигранты
Слова видоизменяются, когда кочуют из страны в страну. Изменяются порой так, что без специального исследования, наблюдения и цепочки рассуждений и не узнать .
2. В корне несогласные
В древности на письме часто применялись только согласные буквы. И когда слова заимствовались и изменялись - меньше всего менялись корневые согласные. На то они и корневые - как корни деревьев прочные и ветер перемен их не затрагивает, а сдувает только листочки-гласные.
Отбрасывай гласные и работай с корневыми согласными - и сделаешь открытие, как похожи слова разных языков.
3. Подмёныш
Из-за особенностей языков согласные буквы заменялись на другие, похожие:
"с" заменяется на "з", "ш" или "ж" и наоборот;
"ф" - на "п";
"в" на "ф";
"к" - заменяется буквами "х" и "г";
"р" - на "л"
"б" - на "в"
"з" - на "ж"
Нашла примеры, когда "f" заменяется на "p":
Слово "fall" - падать. Заменяем "f" на "p" - получаем "pall" - в транскрипции - "пал".
Выстраиваем цепочку - fall - pall - пал - упал - падать.
"Flame" - пламя. Здесь переход очевиден.
В слове "flow" - течь, струиться - заменяем "f" на "p" - "plow". Похоже на "плавь", "плавать". Есть по смыслу схожесть?
Когда "b" заменяется на "v":
Слово "bulk" - "груда, куча, кипа".
Берём согласные - "b-l-k". Заменяем "b" на "v" и получаем "v-l-k". На что похоже? На "волок", то, что наволокли, на "валко" - то, что навалено кучей. Или просто - "вал".
Так что теперь разбирай слова и гляди - а нет ли здесь подмёныша? Заменяй буквы и снова подбирай русские слова.
4. Измена
Слова менялись и внешне, и по смыслу. Помни об этом, если слова не идеально подойдут по значению.
То же слово "flow" - течь, струится - в ходе рассуждения преобразовалось в "плавать" через слово "плавь".
Полезно иногда вспоминать старые русские слова. Есть чувство языка, которое подсказывает, что такое слово возможно, хотя сейчас и не употребляется. Разве что отголосок остался - "вплавь".
5. Кручу-верчу, запутать хочу
А кто-то мог попутать в слове порядок согласных :-)
Например - слово "launch" переводится как "запуск", "начало"... переставляем согласные - "л-н-ч" на "н-ч-л" - и получаем "начало" :-)
Или английское "I" - [ай] переворачиваем... так это же "я" - [йа]! :)
Итого - мы получаем набор способов-орудий докопаться до русского корня в слове. Засчёт этого - лучше запоминать слова.
Вспомни о нашем допущении :) Это не поможет заработать учёную степень, зато поможет удивляться и запоминать слова. По пунктам:
1. Убери из слова гласные и оставь корневые согласные. Подбирай похожие русские слова на этот строй букв.
2. По написанию подбирай.
3. По звучанию.
4. Если слово не поддаётся разбору слёту - заменяй согласные и снова подбирай слова.
5. Подбирай по свойствам или способностям того, что слово обозначает. Например: слово "crow" переводится как "ворона". По звучанию и написанию слова не похожи, они связаны через способность вороны - каркать. У нас вороны каркают "кар-кар", а за бугром - "crow-crow" :-)