Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Немецкий язык, быт и образ жизни глазами русского Wie man deutsche Staedte nennt... II


Информационный Канал Subscribe.Ru

Немецкий язык, быт и образ жизни глазами русского,
или стоит ли бояться немецкого языка?

Wie man deutsche Städte nennt... II

Добрый день, уважаемые подписчики. Огромное Вам спасибо за все письма.

Сегодня обойдемся без вступления и сразу перейдем к начатой в прошлый раз теме. Итак, прозвища немецких городов.

Lübeck - Könlgin der Ostsee буквально королева Балтийского моря или Königin der Hanse буквально королева Ганзы. Этими неофициальными названиями Любек обя­зан своему былому могуществу. До середины XIV в. город был центром Ганзы, объ­единения северо-немецких городов и с конца XIV в. стал ее политическим центром. Когда-то Любек также называли Тог zum Norden, так как он являлся одним из важ­нейших городов, особенно в торговле со скандинавскими странами.

Ludwigshafen - Stadt der Chemie. Людвигсхафен - один из старых (с 60-х гг. XIX в.) центров химической промышленности Германии, где развито производство анилиновых красок, соды и других химикатов. Концерн «И.Г. Фарениндустри» пре­вратил город в 20-30-е годы в мощную базу военно-химического производства.

Mainz -das goldene Mainz буквально золотой Майнц. Этим прозвищем город обязан своему историческому прошлому. С VIII в. Майнц - резиденция архиепископа, за­тем центр Майнцского курфюршества, одного из наиболее влиятельных духовных княжеств Священной Римской империи. В 1254г. Майнц возглавил Рейнский союз городов.

Меißеn - Stadt der blauen Schwerter буквально город голубых мечей. В 1710г. здесь была построена первая в Европе фарфоровая мануфактура. Два скрещен­ных голубых меча стали эмблемой изделий из мейсенского фарфора, который знаменит во всем мире.

Mönchengladbach - Rheinisches Manchester буквально Рейнский Манчестер. В XIX в. Манчестер являлся крупнейшим в мире центром хлопчатобумажной про­мышленности, а город Мёнхенгладбах из небольшого в прошлом монастырского городка вырос в крупный центр хлопчатобумажной промышленности мирового значения. Сегодня он является одним из важнейших центров текстильной про­мышленности страны. Город имеет еще одно прозвище - Stadt der Tuchweber буквально город ткачей.

Melsungen - Stadt der Bartenwetzer буквально город точильщиков топоров. Про­звище имеет историческое объяснение. Город Мельзунген расположен на реке Фульде. Когда-то в древности лесорубы, отправляясь на работу, точили свои топо­ры (Barten) о каменный мост через реку. Это прозвище сохранилось за городом и по нынешний день.

München - Stadt der Beinamen буквально город прозвищ. Само название города уже представляет собой прозвище. Старая форма Munichen означает bei den Mönchen - у монахов. Мюнхен известен как город искусства, о чем свидетель­ствуют такие прозвища, как Deutsches Rom, Residenz der Musen. Мюнхен - это также культурная сокровищница, таящая в своих музеях, картинных галереях и архивах бесценные богатства.

Neustadt - Тог zur Sächsischen Schweiz буквально ворота в Саксонскую Швейца­рию. Город расположен в 40 км от Дрездена. Такое же описательное название имеет также город Пирна.

Offenbach - Stadt der Lederwaren буквально город изделий из кожи. Город харак­теризует высокая концентрация кожевенной промышленности. Здесь же находит­ся единственный в своем роде музей кожи. Дважды в год проходят ярмарки изде­лий из кожи.

Passau - Stadt der drei Flüsse буквально город трех рек. Город расположен у слия­ния рек Ильц и Инн с Дунаем: Иначе его называют die schwimmende Stadt (буквально плавающий город), так как реки Ильц и Дунай охватывают город с обеих сторон.

Recklinghausen - Stadt der Ruhrfestspiele буквально город Рурских фестивалей. Реклингхаузен - один из центров Рейнско-Вестфальского промышленного района. Здесь по инициативе профсоюзов ежегодно проводятся фестивали искусств.

Schleswig - Kleinod an der Schlei буквально жемчужина на берегу залива Шлей. Шлезвиг расположен на западной оконечности живописного залива Балтийского моря, который на 38 км вдается в сушу.

Travemünde - die schöne Tochter von Lübeck буквально прекрасная дочь Любека. В 1329 г. жители Любека, который был тогда вольным имперским городом, купили это местечко. С тех пор Травемюнде принадлежит городу Любеку и является ши­роко известным курортом с белым песчаным пляжем на берегу моря.

Velbert - Stadt der Schlösser und Beschläge буквально город замков и оковок. Го­род Фельберт и сегодня существует в большой степени за счет изготовления зам­ков и оковок. Корни этой специализации уходят вглубь веков. Еще в XVI в. ремес­ленники Фельберта занялись изготовлением замков, и скоро они научились изго­товлять любые виды замков, ключей и оковок, а за городом закрепилось соответ­ствующее прозвище.

Warendorf - Stadt des Pferdes буквально город лошади. Варендорф является цен­тром вестфальского коневодства. Здесь же находится Олимпийский комитет ФРГ по конному спорту.

Wernigerode - die bunte Stadt am Harz буквально пестрый город у Гарца. Неболь­шой живописный городок у подножия Гарца широко известен своими старинными фахверковыми постройками.

Woldegk - Stadt der Windmühlen буквально город ветряных мельниц. Этому древ­нему городку 730 лет. Пять ветряных мельниц являются символом города.

Wolgast - Тог nach Usedom буквально ворота на остров Узедом. Город, которому 700 лет, расположен на реке Реене. Отсюда с помощью паромной переправы можно попасть на остров.

Распространенной является перифраза Venedig des Nordens (буквально Северная Венеция). Она используется по отношению к различным городам, например городу Schwerin, расположенному на Мекленбургском озерном плато с его многочислен­ными озерами. Только на территории Шверина находится около десяти озер. Эта перифраза употребляется также по отношению к другим городам, например, г. Stralsund, расположенному на Балтийском море, где «Северной Венецией» на­зывается старая часть города, окруженная прудами и топью.

Если говорят die Stadt an der Elbe, то всем понятно, что речь идет о городе Dresden, одном из самых красивых городов, сокровищнице произведе­ний искусств и красивейших архитектурных ансамблей. Многие известные люди воспевали его красоту. Иоганн Готфрид Гердер назвал город на Эльбе «немецкой Флоренцией» (deutsches Florenz). Дрезден расположен на обоих берегах реки Эль­бы, что объясняет, почему и его иногда называют Venedig des Nordens.

Некоторые неофициальные названия городов имеют сейчас уже исторический характер. Их можно расшифровать, если познакомиться с историей развития того или иного города.

Chemnitz - Sächsisches Manchester буквально Саксонский Манчестер. Под таким прозвищем был известен в прошлом столетии Хемниц, который был центром тек­стильной промышленности. О бедственном положении рабочих текстильных фаб­рик свидетельствует другое прозвище города Armenhaus Sachsens буквально приют для бедных Саксонии.

Прозвища есть почти у всех городов. Другое дело, что они могут быть известны только жителям данного населённого пункта. Я попытался вкратце рассказать Вам о тех прозвищах, которые знают большинство немцев. Если я что-то пропустил, не обессудьте. Трудно рассказать обо всём. Надеюсь, Вам было интересно. До новых встреч!

Ах да! А вот и немецкий анекдот. Сегодня мужской (милые дамы, надеемся, тоже улыбнутся).

Kennen sie den Unterschied zwischen Angst und Panik?

Angst bekommt man, wenn man zum erstenmal feststellt, dass es beim zweitenmal nicht mehr klappt. Und Panik ergreift einen, wenn man zum zweitenmal merkt, dass es beim erstenmal nicht mehr geht.

Ведущий рассылки,

Павел.

Наш электронный адрес: deutsch@slovo-delo.ru
Сайт группы независимых переводчиков "Слово-Дело" www.slovo-delo.ru - здесь Вы можете посмотреть предыдущие выпуски рассылки


Мы также выпускаем рассылку для тех, кому интересны английский язык и культура англоговорящих стран:

Еженедельные путешествия в мир, который говорит по-английски

Для подписки введите Ваш e-mail и нажмите кнопку "Подписаться".



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное