Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

О немецком языке - интересно

  Все выпуски  

О немецком языке - интересно


Информационный Канал Subscribe.Ru


WORK 5

О немецком языке - интересно

  Светлой памяти Моего Учителя посвящаю...

5 ОЧЕНЬ ВАЖНЫЙ ГОСПОДИН

Здравствуйте, друзья!

ERL  Начну сегодняшнюю рассылку с предложения к вам. Давайте попробуем познакомиться. Для этого предлагааю прислать мне ваши данные: имя или ник, e-mail и информацию о ваших увлечениях, дополнительно можете указать место проживания, но последнее по желанию. В следующей рассылке я опубликую ваши данные и вы сможете начать переписку друг с другом.

Важный вопрос к вам, мои читатели. Нужно ли давать в рассылке домашнее задание на закрепление грамматического и лексического материала?

Сегодня в нашей рассылке:

Артикль. Склонение артиклей. Существительное. Склонение существительных

GR

Таблица 1 К пояснению

Падеж Мужской род\ m Средний род\ n Женский род \ f Множественное число\ pl

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

der\ein

des\eines

dem\einem

den\einen

das\ein

des\eines

dem\einem

das\ein

die\eine

der\einer

der\einer

die\eine

die\нет

der\нет

den\нет

die\нет

Примечание: m - существительное мужского рода, n - сущ. среднего рода, f - сущ. женского рода, pl - множественное число

Падеж

Слабое склонение

Сильное склонение

Склонение сущ.женского рода

Переходная группа

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

der Student

des Studenten

dem Studenten

den Studenten

der Lehrer 

des Lehrers

dem Lehrer

den Lehrer

die Frau

der Frau

der Frau

die Frau

der Name

des Namens

dem Namen

den Namen

Таблица 3 К пояснению

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

die Autos

der Autos

den Autos

die Autos

die Tage

der Tage

den Tagen

die Tage

die Frauen

der Frauen

den Frauen

die Frauen

die Namen

der Namen

den Namen

die Namen

В немецком языке имя существительное обычно употребляется в сопровождении служебного слова, которое назавается артиклем. Артикаль, как правило, стоит перед именем существительным. Артикль бывает определенный и неопределенный. Артикль служит для определения рода, числа и падежа имен существительных. Артикль склоняется. В немецком языке четыре падежа: Nominativ (Werfall) - именительный падеж/Wer? Was/* Genetiv (Wesfall) - родительный падеж/Wessen?/* Dativ (Wemfall) - дательный падеж/Wem?/* Akkusativ (Wenfall) - винительный падеж./Wen? Was?/*  Таблица 1

* - падежные вопросы  

Употребление неопределенного артикля

1. При первичном упоминании предмета:

Geben Sie mir bitte einen Bleistift   Дайте мне, пожалуйста, карандаш ( какой - нибудь, любой)

2. После глаголов haben, brauchen и после безличного оборота es gibt:

Er hat ein interessantes Buch У него есть интересная книг
Zu diesem Thema gibt es einen guten Artikel На эту тему есть хорошая статья
Ich brauche einen Bleistift Мне нужен карандаш

3. В сложном именном сказуемом:

Leipzig ist eine schoene Stadt Лейпциг - красивый город
Das ist ein Heft Это тетрадь

4. В сложном именном сказуемом, выраженном существительном, которое обозначает профессию, звание, пренадлежность к партии, нации и т.п., если оно конкретизировано определением:

Sie ist eine fleissige Studentin Она прилежная студентка

5. При сравнении:

Er swimmt wie ein Fisch Он плавает, как рыба

Употребление определенного артикля

1. Если предмет имеет обобщающее значение:

Der Student muss viel arbeiten Студент должен много работать

2. Если предмет конкретезирован

а) повторным упоменанием:

Im Zimmer haengt ein Bild В комнате весит картина
Das Bild stellt eine Landschaft dar. На картине изображен ландшафт

б) ситуацией ( т.е. предмет хорошо известен говорящему и собеседнику или является в данной ситуации единственным в своем роде):

Machen Sie bitte die Tuer zu! Закройте, пожалуйста, дверь!
Sie legt den Mantel ab Она снимает пальто
Der Dekan haelt einen Vortrag Декан делает доклад

в) определением, выраженным существительным в родительном падеже или дательном падеже с предлогом von, или именем собственным также с von:

Die Hefte meines Freundes liegen hier. Тетради моего друга лежат здесь.
Die Werke von L. Tolstoi sind weltbekannt. Произведения Л. Толстого всемирно известны.

г) предложным определением:

Der Artikel ueber den Atombau ist interessant. Статья о строении атома интересна.

д) определительным предаточным предложением:

Der Artikel, den der Professor N. veroeffentlichen will, ist wichtig. Статья, которую хочет опубликовать профессор Н., важная.

е) инфинитивом в качестве определения:

Der Versuch, eine neue Legierung zu erhalten, ist nicht gelungen. Попытка получить новый сплав не удалась.

ж) прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:

Der aelteste Bruder war vierzehn Jahre alt. Старшему брату было четырнадцать лет.
Heute ist der 20. September Сегодня двадцатое сентября.                   

3. Если называемый предмет является единственным в своем роде. Сюда относятся названия островов, сторон света, планет, созвездий, времен года, дней недели, месяцев, рек, озер, гор, морей, океанов, пустынь:

das Ruegen, der Norden, die Erde, der Nerkur, die Venus, der Herbst, der Montag, der Juni, der Rhein, das Schwarze Meer, der Kaukasus, der Stille Ozean, die Sahara.

Die Sonne geht auf  Солнце всходит

4. С названиями стран и городов женского и мужского рода, например:

die Schweiz - Швейцария, die Mongolei - Монголия, die Tuerkei - Турция, die Antarktis - Антарктида, die Niederlande - Нидерланды, der Iran - Иран, der Irak - Ирак, der Libanon - Ливан, der Sudan - Судан.

5. С названиями стран и городов среднего рода и другими именами собственными, если они конкретизированы согласуемым или несогласуемым определением:

das alte Rom                                                 - старый Рим
das mittelalterliche England                            - средневековая Англия
das Moskau von heute                                  - Москва сегодня
der grosse Lomonossow                               - великий Ломоносов

6. С именами вещественными, если они конкретизированы:

Der Kaffee in der Tasse ist schon kalt Кофе в чашке уже остыл.
Das Fleisch in der Suppe ist fett Мясо в супе жирное.

7. С именами собственными, если они называют роли, пьесы:

Wer spielt heute den Hamlet? Кто играет сегодня Гамлета?

8. С названиями улиц, площадей, бульваров:

Der Alexanderplatz ist nicht weit von der Humboldt-Universitaet Александрплац находится недалеко от университета им. Гумбольдта.

            ПРИМЕЧАНИЕ: При указании адреса артикль не употребляется.

 Sie wohnt Muehlenstrasse 3. Она живет на Мюленштрассе 3.

9. С именами собственными в косвенных падежах:

Dem Peter gab Inge das Buch Инга дала книгу Петру.

10. С именами вещественными, если они употребляются с предлогами, управляющими дательным и винительным падежами:

Unter dem Schnee liegt irgendein Gegenstand Под снегом лежит какой-то предмет.

11. С именами отвлеченными, если они конкретизированы определением в родительном падеже, обстоятельствами, определительными предложениями или всем конткстом:

Wir kaempfen fuer die Erhaltung des Friedens in der ganzen Welt. Мы боремся за сохранение мира во всем мире.

Отсутствие артикля

1. Если перед существительным стоит определение, выраженное местоимением или количественным числительным:

Mein Buch liegt auf diesem Tisch. Моя книга лежит на этом столе.
Unsere Gruppe besteht aus zwoelf Studenten. Наша группа состоит из 12 студентов.

2. При существительном во множественном числе, если в единственном числе данное существительное было употреблено с неопределенным артиклем, т.е. если речь идет о неизвестных предметах.

Сравни:

Auf dem Tisch liegt ein Buch            На столе лежит книга
Auf dem Tisch liegen Buecher         На столе лежат книги 

ПРИМЕЧАНИЕ:  В родительном падеже множественного числа неопределенного артикля не употребляется; его заменяют дательным падежом с предлогом von:

Das Sammeln von Briefmarken war sein beliebtes Hobby. Собирание марок было его любимым занятием.

3. Если именная часть сказуемого выражена существительным, обозначающим профессию, звание, принадлежность к партии, нации; время года, отрезок дня и т.п.:

Sie ist Studentin und Sportlerin. Она студентка и спортсменка.
Diese Frau ist Deutsche. Эта женщина немка.
Es ist Mittag. Полдень.

4. При обращении и указании звания:

Kollege Schulz, helfen Sie mir bitte! Коллега Шульц, помогите мне, пожалуйста!
Leutnant Schmidt studiert an der Militaerakademie Лейтенант Шмидт учится в военной академии.

5. Если перед существительным употребляется определение в родительном падеже, выраженное именем собственным или вопросительным местоимением:

Am Fenster sass Wilhelms Sohn. У окна сидел сын Вильгельма.
Wessen Buch liegt hier? Чья книга лежит здесь?

6. В сочитаниях типа:

Mitte Maerz (ередина марта), Ende Juni (конец июня), Anfang April (начало апреля).

7. Если существительное употребляется после данных о мере, весе и количестве.

Ein Pfund Butter. Фунт масла.

8. В некоторых устойчивых выражениях, пословицах и поговорках:

Schach spielen                                - играть в шахматы
Klavier spielen                                - играть на рояле
Fussball spielen                               - играть в футбол
zu Hause                                         - дома
nach Hause                                     - домой
Morgenstunde hat Gold im Munde   - Утро вечера мудрнее

9. Как правило, перед названиями книг, статей, перед заголовками, в объявлениях:

Eintritt verboten. Вход запрещен.

10. Перед именами собственными, названиями городов и стран среднего рода без определения:

Heinrich Heine wurde in Duesseldorf geboren Генрих Гейне родился в Дюссельдорфе.

11. Перед именами вещественными:

Im Sueden Italiens fehlen Kohle und Eisen На юге Италии нет угля и железа.
Westafrika exportiert Kaffee, Erdnuesse, Mandeln u.a.m. Западная Африка экспортирует кофе, земляные орехи, мендаль и др.
Sie hat 2 kg Fleisch gekauft. Она купила 2 кг мяса.
Er hat eine Tasse Tee getrunken. Он выпил чашку чая.

12. Перед именами отвлеченными:

Sie hoeren dem Lektor mit Interesse zu. Они слушают преподавателя с интересом.

13. Часто после предлогов ohne, ab, ausser, bei, nach vor.

ohne Mantel  без пальто
ab Werk  франко-завод (поставщик)
ausser Atem kommen  запыхаться
bei Tisch  за столом
nach Erfolg streben  стремиться к успеху
vor Zeugen  при свидетелях

Итак, артикль в немецком языке является важным элементом. Как правило, он употребляется вместе с существительным и выполняет роль падежного окончания существительного. В русском языке артикля не существует, поэтому при запоминании ннемецких существительных надо обратить особое внимание на значение и употребление артикля. Все существительные необходимо заучивать вместе с артиклем.

В немецком языке имеется сильное склонение имен существительных, слабое склонение имен существительных, склонение существительных женского рода, переходная группа в склонение и склонение имен существительных во множественном числе.

Характерным признаком сильного склонения является окончание -(e)s в родительном падеже единственного числа. К сильном склонению относятся все существительные среднего рода (кроме das Herz - сердце) и большинство существительных мужского рода.

-es получают:

1) существительные, оканчивающиеся на -s, -ss, -x, -st, -chs, -sch, -tz, -z, -zt: das Gras, der Arzt, das Nest и др.

2) большинство односложных существительных: der Mann, das Kleid

ПРИМЕЧАНИЕ: Заимствованные существительные на -us, - os, - ismus не принимают окончание в родительном падеже: der Rhythmus - des Rhythmus

Характерным признаком слабого склонения является окончание -en во всех падежах, кроме именительного. К слабому склонению относятся только одушевленные имена существительные мужского рода:

а) с окончанием - е, например: der Junge, der Russe, der Hase, der Neffe и др.

б) некоторые односложные существительные (утратившие окончание -е), например: der Held, der Mensch, der Herr, der Baer и др.

в) существительные с иностранными суфиксами: -ent, -ant, -ist, - graf, -soph, -log, -at и др., например: der Student

г) некоторые неодушевленные существительные с этими же суффиксами, получающие во множественном числе окончание -en, апример: der Planet - die Planeten.

Признаком склонения существительных женского рода является отсутствие окончаний во всех падежах единственого числа.

Переходную группу образуют следующие существительные мужского рода и одно существительное среднего рода: der Buchstabe - буква, der Fels(en) - скала, der Friede(n)- мир,der Funke- искра, der Gedanke- мысль der Glaube- вера,der Haufen - куча, der Name - имя, der Samen - семя, der Schaden - вред, der Wille - воля, das Herz - сердце. Эти существительные имеют в родительном падеже окончание сильного и слабого склонения - (e)ns, во всех остальных падежах, кроме именительного, окончание слабого склонения -n.  Теперь посмотрите Таблицу 2, в которой представлены примеры описанных выше склонений.

Во множественном числе все существительные склоняются одинаково. В дательном падеже они принимают окончание -n, за исключением тех существительных, которые еже имеют (е)n либо в основе, либо как суффикс множественного числа, либо имеют суффикс множественного числа -s. Таблица 3

Существительные, оканчивающиеся на -nis, -us удваивают -s во множественном числе. Существительные женского роджа, оканчивающиеся на -in удваивают -n во множественном числе:

die Kenntnis - die Kenntnisse, der Krokus - die Krokusse; die Freundin - die Freundinnen

ПРИМЕЧАНИЕ: сейчас мы не рассматриваем склонение имен собственных, которое разберем в ближайших рассылках.

К оглавлению К началу раздела

 Лексика

W/WEN Как уже было сказано, знание лексика играет большую роль при изучении иностранного языка. Начиная с этой рассылки и впредь вам будут даваться лексические блоки на запоминание новых и повторение старых слов и словосочетаний.

а) тематический лексический минимум и текст

1. die GESCHICHTE -, en история, рассказ, повесть; Geschichte studieren. Was studieren Sie - Ich studiere Geschichte
2. die UNIVERSITAET -, -en университет. Das ist die Universitaet
3. an der UNIVERSITAET (studieren, studierte, hat studiert) (учиться) в университете. Studieren Sie an der Universitaet?
4. ALS как, в качестве; als Fremdsprache. Als Fremdsprache lerne ich Deutsch.
5. der BRIEF -(e)s, -e письмо; einen Brief lesen, schreiben. Ich schreibe heute einen Brief.
6. der FORTSCHRITT -(e)s, -e успех, прогресс; Fortschritte machen. Karl macht (keine) Fortschritte.
7. ANTWORTEN (antwortete, hat geantwortet) auf A отвечать (на что-л.) auf eine Frage, auf einen Brief antworten. Er antwortet gut auf diese Frage.
8. NUN теперь, сейчас; ну! und nun... а теперь...; und nun? ну, а теперь? nun! Ну (же)! nun gut! (ну) ладно! was nun? что же дальше? как же теперь? Was machen wir nun?
9.GLAUBEN (glaubte, hat geglaubt) A полагать, думать (что-л.) Ich glaube, er kommt morgen. Ich glaube das nicht.
10. SO так, таким образом; Das ist nicht so; und so weiter (usw.) и так далее (и т.д.)
11. IM ERSTEN (ZWEITEN) STUDIENJAHR SEIN (war, ist gewesen;er ist) быть на первом (втором) курсе. Er studiert hier nicht lange. Er ist noch im ersten Studienjahr.
12. RECHT очень, вполне; recht gut, schlecht, viel. Er spricht recht gut Deutsch.
13.LANGSAM медленно; langsam lesen, sprechen, fahren. Der Bus faehrt sehr langsam.
14. VERSTEHEN (verstand, hat verstanden) понимать что-л. кого-л. gut, schlecht viel, wenig verstehen; die Vokabel, den Satz, den Text (nicht) verstehen; ich verstehe! понимаю. Verstehen Sie alles? Verstehen Sie Deutsch?
15. das WORT -(e)s, Woerter слово; ein Wort lesen, sreiben, verstehen, lernen. Lernen Sie diese Woerter! das WOERTERBUCH -(e)s, -buecher словарь
16 GEBRAUCHEN (gebrauchte, hat gebraucht) A употреблять что-л., пользоваться чем-л.; das Woerterbuch gebrauchen. Gebrauchen Sie oft das Woerterbuch?
17. WIRKLICH действительно; wirklich gut, schlecht, viel. Ich arbeite virklich viel.
18.UEBEN (uebte, hat geuebt) A упражнять(ся) что-л. (в чем-л.); viel, wenig ueben; die Regeln, die Vokabeln ueben. Im Unterricht ueben wir viel die Vokabeln.
19. BILDEN (bildete, hat gebildet) A составлять, образовывать; einen Satz bilden. Bilden Sie bitte Saetze!
20. das LABOR -s, -s лаборатория; im Labor sein, arbeiten; das SPRACHLABOR лаборатория устной речи (лингафонный кабинет) im Sprachlabor arbeiten. Arbeiten Sie oft im Sprachlabor?
21. BESUCHEN (besuchte, hat besucht) A навещать, посещать кого-л., бывать где-л., ходить куда-л.; einen Abend besuchen. Besuchen Sie oft die Eltern?
22. die BIBLIOTHEK -, - en библиотека; die Bibliothek besuchen. Die Studenten besuchen oft Bibliotheken.
23. DORT --- hier там. Was ist dort? - Dort ist eine Bibliothek
24. ZU слишком;  zu viel, wenig, gross, langsam, oft. Das Zimmer ist zu klein.
25. der LEKTOR -s, -toren преподаватель (иностранного языка) вуза; Lektor sein, als Lektor arbeiten. Als was arbeitet er hier? - Er arbeitet als Lektor.

T E X T:                  Martin lernt Russisch

Ich bin Martin Krause und bin Student. Ich studiere Geschichte an der Humboldt-Universitaet in Berlin. Als Fremdsprache lerne ich Russisch.
Die Eltern schreiben sehr oft Briefe. Sie fragen: "Was machst du im Russischunterricht? Wie arbeitest du? Machst du Fortschritt?" Heute schreibe ich endlich eine Antwort. Aber wie antworte ich nun auf die Fragen?
Die Eltern glauben, ich lese schon Buecher und Zeitungen, spreche sehr gut Russisch und mache keine Fehler. Leider ist es nicht so.
Ich bin noch im ersten Studienjahr und spreche recht langsam Russisch. Ich verstehe nicht alles, gebrauche oft das Woerterbuch und mache noch Fehler.
Ich glaube, ich arbeite wirklich viel. Ich lerne die Regeln, uebe die Vokabeln und bilde Saetze. Ich arbeite viel im Sprachlabor: Ich lese Texte und mache Uebungen. Ich besuche oft die Bibliothek und arbeite dort. Die Fortschritte sind aber noch nicht gross.
Arbeite ich villeicht nicht richtig? Gebrauche ich zu oft das Woerterbuch? Frage ich zu wenig den Lektor und die Studenten?

б)лексическое значение отделяемых приставок mit-, vor-, zu

mit- отдел. глаг. приставка
указывает на
участие, на совместное действие:
mitsingen
петь вместе с кем-л., участвовать в пе нии

vor - отдел. глаг. приставка
указывает на
1. движение вперёд:
vorgehen — идти вперёд

2. действие или нахождение впереди чего-л., перед чем-л.:
vorlegen — кла сть перед кем-л.

3. действие, совершающееся в присутствии кого-л.:
vorlesen — чита ть вслух кому-л.

4. действие, являющееся образцом для кого-л.:
vormachen — показывать, как де лать

5. действие, предшествующее чему-л.:
vorbereiten — подгота вливать

6. преобладание чего-л.:
vorherrschen — господствовать

zu - отдел. глаг. приставка
указывает на
1. завершение процесса:
zuschliessen — запира ть

2. приближение к определённой цели:
zufliessen — притека ть
auf j-n zulaufen — подбега ть к кому-л.

3. добавление чего-л.:
zulegen — подкладывать, добавля ть

4. присвоение, приписывание чего-л.:
j-m etw. zusprechen — присва ивать кому-л. что-л.
zuschreiben — приписывать

в) речевые клише сообщения

СООБЩЕНИЕ   MITTEILUNG 

Sie haben sicher schon erfahren/gehoert, dass...  Вы, конечно, уж слышали/ в курсе, что...? Вводная реплика. Говорящий не совсем уверен в информированности слушающего, а хочет уточнить ее степень или просто поговорить на интересующую его тему. Употр. без ограничений.

Wissen Sie schon, dass...   Вы уже знаете, что... Также вводная реплика. Говорящий хочет уточнить степень информированности слушающего или (реже) показать собственную осведомленность. Употр. без ограничений.

Haben Sie schon erfahren/gehoert, dass...?   Вы уже знаете/слышали, что...? По сравнению с первой репликойизменен только порядок слов, который выражает бо'льшую степень неосведомленности говорящего об информированности слушающего. Употр. без ограничений.

Sind Sie schon darueber informiert, dass...?   Вы уже проинформировали, о том, что...? Вводная реплика. Говорящий хочет уточнить, насколько осведомлен его собеседник, или использует эту фразу для того, чтобы вежливым образом начать разговор на интересующую его тему. Высказывание более офиц., чем предидущее. Употр. в офиц. общении.

Ich bin beauftragt, Sie darueber zu informieren, dass...   Мне поручено проинформировать вас о том, что...  Вводная реплика офиц. характера. Говорящий подчеркивает, что действует не по своей инициативе, а как офиц. лицо. Употр. в офиц. общении, в письм. и устной форме.

Hierdurch teilen wir Ihnen mit, dass...   Настоящим сообщаем вам, что...  Очень распространенное выражение уведомления в деловых документах, когда адресат выступает в роли партнера или клиента. Речь идет, как правило, об изменении условий договора, каких-л. переменах в деловой жизни и т.п. Употр. в письм. офиц. общении.

Ich darf Sie darueber informieren, dass...   Разрешите проинформировать Вас о том, что... Вежливая вводная реплика, когда говорящий/пишущий хочет подчеркнуть свое уважительное отношение к слушаюшему/итающему. Употр. в офиц. общении, б.ч. в письм. форме.

Hiermit setze ich Sie davon in Kenntnis, dass...   Настоящим ставлю Вас в известность, о том, что...  Очень вежливая, возвышенная вводная реплика. Подчеркивает важность сообщаемого, уважение к читателю. Употр. б.ч. в письм. офиц. общении.

Bitte teilen Sie uns mit, wann/wo/wie...   Пожалуйста, сообщите нам, когда/где/как... Просьба к адресату о сообщении какой-л. информации. Употр. б.ч. в письм. общении.

ПWir bitten Sie um Mitteilung Ihrer Kontonummer/Telefonnummer...   Просим сообщить Ваш номер счета/телефона... Письм. обращение от лица исполнителя услуг и т.п. к адресату, выступающему в роли клиента. Употр. б.ч. в письм. офиц. общении.

Diese Mitteilung ist ohne Gewaer.   За точность сообщения ответственности не несем. Сугубо офиц. выражение. Употр. б.ч. в средствах массовой информации, напр., когда сообщаются выиграшные номера лотереи и т.п. Обращено к массовому читателю/слушателю.

Hiermit sagen wir Ihnen zu, dass...   Настоящим сообщаем Вам о нашем согласии... Ответ на просьбу, предворительные переговоры и т.п. Автор выстувает от лица коллектива, фирмы, учреждения и т.п. Адресуется, как правило, частному лицу, клиенту, партнеру и т.п. Употр. в письм. общении.

ДИАЛОГИ

- Haben Sie schon gehoert, dass der Konferenzbeginn verschoben worden ist? - Вы уже слышали, что начало конференции перенесено?
- Nein, das weiss ich noch nicht. Ich danke Ihnen fuer die Mitteilung. - Нет, я об этом еще не знаю. Благодарю Вас за собщение.

- Gibt es etwas Neues? - Что нового?
- Ich weiss nicht, ob Sie schon erfahren haben, dass wir eine Stunde frueher abfahren? - Я не знаю, известно ли вам, что мы уезжаем на час раньше?

- Soeben habe ich erfahren, dass Herr N. erkrankt ist und auf unserer Konferenz nicht sprechen kann. - Я толко что узнал, что господин Н. заболел и не сможет выступить на нашей конференции
- Das ist sehr bedauerlich. Wie koennen wir die Teilnehmer rasch davon in Kenntnis setzen? - Очень жаль. Как же нам срочно оповестить об этом участников?

ПИСЬМЕННЫЕ СООБЩЕНИЯ

Hiermit moechten wir mitteilen dass die geplante Reise nach Japan von 15. bis 27. September dieses Jahres stattfindet. Naehere Auskuenfte ueber Kosten, Unterkunft, Besichtigungen etc. erhalten Sie demnaechst.

Настоящим сообщаем, что запланированная поездка в Японию состоится с 15 по 27 сентября сего года. Более подробную информацию о стоимости, проживании, экскурсиях и т.п. Вы получите дополнительно.

Wir setzen Sie hiermit davon in Kenntnis, dass der geplante Sprachkurs erst im naechsten Monat beginnen kann. Wir bitten um Mitteilung, ob Sie trotzdem noch daran Interesse haben.

Настоящим ставим Вас в известность, что запланированный курс иностранного языка начнется только в следующем месяце. Просим сообщить, примите ли Вы в нем участие несмотря на произошедшие изменения.

К оглавлению К началу раздела /a б в /

Читаем по - немецки

ERG Der arme Kaspar
von Klabund

Ich geh — wohin?

Ich kam — woher?

Bin aussen und inn',

Bin voll und leer.

Geboren — wo?

Erkoren — wann?

Ich schlief im Stroh

Bei Weib und Mann.

Ich liebe dich,

Und liebst du mich?

Ich truebe dich,

Betruebst du mich?

Ich steh und fall,

Ich werde sein.

Ich bin ein All

Und bin allein.

Ich war. Ich bin.

Viel leicht. Viel schwer.

Ich geh — wohin?

Ich kam — woher?

Всем желающим вышлю бесплатно два отрывка на немецком языке из романа Э.-М. Ремарка "Три товарища" с переводческими комментариями.

 Спасибо. До новых встреч

К оглавлению Вверх К началу раздела  Жду ваших заявок и откликов


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное