Нидерландский 17
Детский вариант
"Я буду коротко гнать велосипед"
Subway To Sally - Auf der Reise
В
пути
Wir haben keinen Kapitän
und keinen Steuermann
die Segel die im Winde wehen
treiben ziellos uns voran
die Mannschaft ist ein wilder Haufen
aus allen Enden dieser Welt
kamen sie zu uns gelaufen
weil's ihnen nirgendwo gefällt
У нас нет капитана
и нет штурмана
Паруса, которые на ветру скорбят
толкают нас бесцельно вперёд
Экипаж - безумная толпа
со всех концов света
прибежали к нам
т.к. им нигде не нравилось
auf der Reise zu den Inseln
werden wir das Schiff anpinseln
В путешествии к островам
мы корабль окрасим
durch sieben Meere wollen wir fahren
der Kompaß flog schon lang von Bord
wir kehren heim nach sieben Jahren
wir bleiben lange fort
und währ die Erde eine Scheibe
wir segelten glatt übern Rand
wer uns nicht folgen will der bleibe
die Reise kostet den Verstand
Через 7 морей хотим плыть
Компас улетел давно через борт
Мы вернёмся домой через 7 лет
мы давно прочь (от дома)
И была бы Земля диском
мы "пропарусили" бы "гладко" через край
Кто за нами не хочет следовать, то остаётся (бы)
Путешествие стоит рассудка
auf der Reise zu den Inseln
werden wir das Schiff anpinseln
В путешествии к островам
мы корабль окрасим
Szene 5
Fußballsamstag oder
wie meine Freundin in Dortmund ankam
Футбольная суббота или
как моя подруга в Дортмунд прибыла
Ich wohne in Dortmund.
Я живу в Дортмунде.
Meine Freundin Sabine wohnt in Brüssel, in
Belgien.
Моя подруга Сабина живёт в Брюсселе, в Бельгии.
Deshalb sehe ich sie nicht gerade oft.
Поэтому я её не часто вижу.
Aber wenn ich sie sehe, trägt sie immer die
gleichen Farben, Schwarz und Gelb.
Но когда я её вижу, носит она всегда те же цвета, чёрный и
жёлтый.
Sie liebt Schwarz und Gelb.
Она любит чёрный и жёлтый.
Mal ist es eine schwarze Hose und ein gelbes
T-Shirt,
Иногда, это чёрные брюки и жёлтая футболка,
mal eine gelbe Hose und ein schwarzes T-Shirt.
иногда жёлтые штаны и чёрная футболка.
Es kann aber auch vorkommen, dass sie einen Rock
trägt,
Но может быть и так, что она юбку носит,
gelb-schwarz kariert, oder gestreift, dazu einen
gelb-schwarzen Pullover,
жёлто-чёрную, в квадрат или в полоску, и вдобавок жёлто-чёрный
свитер.
manchmal sogar gelb-schwarze Strümpfe.
Иногда даже жёлто-чёрные чулки.
Auf jeden Fall sieht sie aus wie eine Biene.
В любом случае, она выглядит как пчела.
Maria: Tolle Idee, Bienchen, ich wusste eh
nicht, was tun am Samstag.
Отличная идея, пчёлка, я не знала даже, что делать в субботу.
Wann kommst du an?
Когда ты прибываешь?
Sabine: Momentdu, ich schau mal nach.
Момент, я посмотрю щас.
Wo ist denn der Fahrplan?
Где же расписание?
Also, Dortmund Hauptbahnhof,
Итак, Дортмунд, главный вокзал.
Ankunft 14 Uhr 13. Früher geht's nicht, sonst
muss ich ja mitten in der Nacht aufstehen.
Прибытие 14:13. Раньше не идёт, иначе
придётся мне посреди ночи вставать.
Holst du mich ab?
Ты меня заберёшь?
Maria: Klar doch.
Ясное дело.
Sabine: Super. Ich freu mich ...
Супер.
Я рада...
Napoleon! Weg da! O nein!
Наполеон! Прочь! О нет!
Maria: He, was ist denn los bei dir?
Эй, что там у тебя?
Sabine: Dieser doofe Kater! Hat eine Vase
kaputtgemacht, meine Lieblingsvase!
Этот тупой кот! Вазу угробил, мою любимую вазу.
Maria: War die Vase gelb-schwarz?
Ваза была жёлто-чёрная?
Sabine: Werd nicht frech, du!
Не наглей, ты!
Das war ein Geschenk von Pascal -
Memphis-Design, original.
Это был подарок от Паскаля, дизайна Мемфис, оригинал.
Mon Dieu, que c'est dommage!
Боже мой, как жаль!
Maria: Tut mir leid, Bienchen.
Сожалею, пчёлка.
Du kannst ja am Samstag hier eine neue kaufen,
o.k.?
Ты можешь в субботу здесь новую купить, ладно?
Sabine: Mal sehen, du, ich muss weg. Tschau,
also bis Samstag.
Посмотрим, ты, мне надо идти. Пока, до субботы.
Maria: Bis Samstag. Moment mal, ich warte auf
dich am Bahnsteig,
До субботы, я жду тебя на перроне,
dann können wir uns nicht verpassen.
там мы не разминёмся.
Du mit deinen gelb-schwarzen Klamotten bist ja
leicht zu sehen.
Тебя с твоими жёлто-чёрными шмотками легко увидеть.
Leicht zu sehen, von wegen!
Легко увидеть, откуда там!
Da hab ich doch tatsächlich vergessen,
"Там" я вправду забыла,
dass Samstag in Dortmund alle 2 Wochen
Fußballtag ist.
что суббота в Дортмунде каждые две недели - день футбола.
Da geht man auf den Fußballplatz, ins
Westfalenstadion,
"Там идёт человек" (ходят) на "футбольное поле" на стадион
Вестфален
und alles ist schwarz-gelb.
и всё чёрно-жёлтое.
Das sind nämlich die Farben von Borussia
Dortmund.
Это, именно, цвета Боруссия Дортмунд.
Und natürlich kommen Tausende von Fans mit dem
Zug nach Dortmund,
И конечно приходят тысячи фанатов поездом в Дортмунд,
dann sieht man vor lauter Menschen den Bahnhof
nicht mehr.
и не видно из-за "громких" людей вокзал "не больше".
Tausende von Menschen in schwarz-gelben
Kleidern.
Тысячи людей в чёрно-жёлтых одеждах.
Borussia Fans: „We are the champions ... Olé,
olé, olé ...“
Maria: Bienchen, hallo, Sabine! Hier bin ich!
Пчёлка, привет, Сабина! Я тут!
Sabine: Maria - da bist du! Wie geht's?
Мария - вот ты где! Как оно?
- Toll siehst du aus - aber sag mal, was ist
denn hier los?
Здорово выглядишь - но скажи ка, что тут происходит?
Alle schwarz-gelb, wie ich!
Все чёрно-жёлтые, как я!
Maria: Das sind die Fans von Borussia Dortmund
Это фанаты Боруссия Дортмунд.
- Fußball - verstehst du?
Футбол, понимаешь?
Heute spielt Dortmund gegen Bayern München,
Сегодня играет Дортмунд против Бавария Мюнхен,
die ganze Stadt steht Kopf!
весь город на голове стоит!
Sabine: Ach, und ich habe gedacht, das hast du
so für mich organisiert ...
Ах, а я подумала, это ты так для меня организовала...