Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий язык - это просто

  Все выпуски  

Немецкий язык - это просто



Определенный артикль стоит перед существительными, обозначающими предмет, существующий в окружающей среде в единственном экземпляре. Такие существительные называются абсолютной уникой (absolute Unika).
 

К абсолютным уникам относятся:

                                                                         географические имена собственные, а именно:
названия гор, горных цепей, океанов, морей, озер и рек:
die Alpen, die Zugspitze, der Atlantik, der Bosporus, der Genfer See, der Rhein, die Elbe

                                                       названия государств и внутригосударственных единиц, а именно:
die Schweiz, die Tschechoslowakei, die Ukraine
die Kapverden, die Niederlande, die USA

географические имена собственные и/или их сокращения, относящиеся к одной и той же словарной группе, а так же сложные имена образованные при помощи -staat, -union, или похожие.
der Vatikanstaat, die Republik Frankreich, die Sowjetunion, die UdSSR

названия некоторых ландшафтов, островов, групп островов и полуостровов, а именно:
der Balkan, der Darß, der Ferne Osten
die Krim, die Normandie, die Sahara,
das Elsaß, das Rheinland, das Wallis

названия сооружений и построек:
der Kolner Dom, die Chinesische Mauer, das Volkerschlachtdenkmal

названия учреждений:
der Louvre, die Deutsche Bucherei, das Bolschoj-Theater

названия кораблей (всегда женского рода) и экспресс-поездов (всегда мужского рода):
die "Frieden", die "Rostock", die "L'Orient"
der "Karlex", der "Saxonia"

названия коллективов/сообществ в целом:
die Menschheit - человечество,
die Weltbevölkerung - мировое население,
die Bourgeoisie - буржуазия,
die Intelligenz - интеллигенция,
das Proletariat - пролетариат

имена/названия реальных или вымышленных личностей из литератрурных произведений, в изобразительном искусстве, религии, мифологии и т.п.:
der Faust, die Mona Lisa, der Herr (= Gott)

абстрактные имена в уникальном значении:
исторические эпохи:
der Feudalismus, die Gotik, das Mittelalter - Федализм, Готика, Средневековье

мировоззрения и религии:
der Islam, der Marxismus, das Christentum - Ислам, Марксизм, Христианство

исторические события и документы
der Dreißigjährige Krieg, der Turmbau zu Babylon, die Schlussakte von Helsinki - Тридцатилетняя война, Вавилонское столпотворение, Хельсинкский пакт

названия наук и научных выражений
die Astronomie, die Medizin, die Relativitätstheorie - астрономия, медицина, теория относительности

названия языков
Das Deutsche gehort zu den germanischen Sprachen. Немецкий язык относится к группе германских языков.
Im Slovakischen gibt es keinen Artikel.В словакском языке нет артиклей.

названия праздников
der Heilige Abend, der Nationalfeiertag, der Tag des Lehrers - Рождественский сочельник, национальный праздник, День учителя.

Правило 2

Определенный артикль используется перед существительными, обозначающими предмет, который в силу своей объективной связи с другим предметом приобретает признак исключительности (однократности):
 

части одного целого, существующие соответственно в единственном экземпляре:
Monika waechst sich das Gesicht. Моника умывает лицо.
Aber:
Peter hat sich einen Finger (uA) gebrochen.

части предметов или растений:
Der Stamm dieses Baumes ist ganz gerade gewahsen. Ствол это дерева уже вырос.

административные или географические понятия:
Die Regierung Österreichs hat ihren Sitz in Vien. Правительство Австрии находится в Вене.

Правило 3

Определенный артикль используется перед существительными в единственном числе, обозначающими предмет, имеющийся в конкретной ситуации в единственном экземпляре (ситуативные уники).
 

Gib mir doch bitte das Lineal! Подай мне пожалуйста линейку!
Der Fernseher ist kaputt! Телевизор испортился.

Правило 4

Определенный артикль используется перед существительными, определяющимися своими пространственно временными характеристиками в конкретном коммуникационнмо акте.
 

названия улиц, площадей, зданий, учреждений:
Eine Autowerkstatt finden Sie in der Talstrasse / am Markt / hinter dem Rathaus / gegenüber dem Hotel Astoria.
Вы найдете автомастерскую на Тальштрассе / около рынка / за ратушей / напротив гостиницы "Астория".

существительные, обозначающие предметы, находящиеся в непосредственной близости опонента:
Schalte doch bitte mal den Fernseher ein! - Sei vorsichtig, sonst wirfst du die Vase um!
Включи пожалуйста телевизор! Будь осторожен, ты можешь сбросить вазу!

названия дней недели, месяцев и времен года с предлогами:
Er hat am (=an dem) kommenden Montag Geburtstag.
В следующий понедельник у него День рожденья.
Sie fährt im September an die See.
В сентябре она едет на море.

Правило 5

Определенный артикль употребляется перед существительными в обобщающих выражениях, в которых существительное обозначает совокупность всех описываемых данным существительным предметов.
 

Die Tanne ist ein Nadelbaum. Ель - хвойное дерево.
Die Menschen sind sterblich. Люди смертны.

Правило 6

Определенный артикль употребляется перед существительными в обобщающих выражениях, в которых существительное обозначает описываемый им предмет как тип.
 

Bell hat das Telefon erfunden. Белл изобрел телефон (как средство связи)
Die Penny black war die erste Briefmarke der Welt. "Пенни блэк" - первая почтовая марка в мире.

Правило 7

Определенный артикль употребляется перед существительными обозначающими временные промежутки или определенные даты.
 

Am Freitag, dem 5. April 1985 fand kein Unterrricht statt. В пятницу, 5 апреля 1985 года занятие не состоялось.
In der Nacht ist der Patient sehr unruhig. Ночью пациент был неспокоен.
Die Prufung findet am Montag statt. Экзамен состоится в понедельник.

Внимание!

Даты используемые без существительного "год" (Jahr) употребляются с нулевым артиклем:
Der zweite Weltkrieg wurde 1945 beendet. Вторая мировая война закончилась в 1945.

существительные "год" Jahr, "месяц" Monat, "неделя" Woche а так же обозначающие времена года, с предшествующими определениями kommende, letzte, nachste, vergangenen, а так же dieser, jeder, употребляются с нулевым артиклем:
Monika hat ihn voriges Jahr besucht. Моника посещала его в прошлом году.


В избранное