Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Популярные французские песни

  Все выпуски  

Популярные французские песни - выпуск 11


Информационный Канал Subscribe.Ru

Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Сегодня одиннадцатый выпуск нашей рассылки «Популярные французские песни».

 

Joe Dassin

MON VILLAGE DU BOUT DU MONDE

  

Le vent s'engouffre dans ma valise (Ветер врывается в мой чемодан)

Et sur ma route il y a des trous. (И на мой дороге имеют – оборот безличной формы, как в английском there is дырки)

J'ai vu tant de rues, j'ai vu tant d'églises, (Я видел прош. вр. букв. имел ai-avoir увиденными столько улиц, столько церквей)

Mais les plus belles étaient chez nous (Но самые les plus превосходная степень красивый были у нас).

Mon village est loin, à l'autre bout du monde, (Моя деревня букв. есть далеко, на другом краю мира)

Et ma maison n'est plus qu'une chanson. (И мой дом не больше букв. не есть больше, чем песня)

Comme la neige, mes rêves fondent... (Как снег, мои мечты тают)

Buvons, mes frères, les vagabonds. (Выпьем непр. форма от boire, мои братья, бродяги)

 

Des Caraïbes aux Philippines, (С Карибов на Филиппины)

J'ai traîné ma carcasse un peu partout, (Я тащил прош. вр. с avoir моё тело немного повсюду)

Mais les chemins qui mènent à nos collines (Но пути, которые ведут t в menent озвучивается, так как перед гласным на наши холмы)

Avaient des pierres douces à mes pieds nus... (Имели вр.Imperfait незавершенное приятные камни прил. после сущ. на моих босых ногах прил. после сущ.)

Mes camarades à l'autre bout du monde, (Мои товарищи на другом краю мира)

C'est bien justice, mort t'oublier. (Это очень справедливо букв. это есть хорошо справедливо намертво тебя забыть)

Je leur adresse une colombe, (Я им направляю голубя)

Buvons, mes frères, à leur santé. (Выпьем, мои братья, за их здоровье)

 

Le vent s'engouffre dans ma valise, (Ветер врывается в мой чемодан)

Pourtant la chance est souvent venue. (Однако, удача часто приходит букв. является часто приходящей)

Elle est bien brave, quoi qu'on en dise, (Она очень смелая, чтоб ни говорили усл. накл. выражает возможность и исключительность действия)

Mais il ne faut pas trop dormir dessus... (Но не следует отрицание до и после глагола слишком много спать над)

La pauvre terre manque parfois de charme, (Бедной земле иногда не хватает очарования)

Mais l'herbe est douce... Oh, malheureux, (Но трава есть сладкая… О, несчастливые)

Pas de discours et plus de larmes, (Не надо речей и больше слез букв. не речей и больше )

Venez, mes frères, nous dire adieu. (Придите, мои братья, нам сказать прощай)

 

 

Le vent s'engouffre dans ma valise

Et sur ma route il y a des trous.

J'ai vu tant de rues, j'ai vu tant d'églises,

Mais les plus belles étaient chez nous.

Mon village est loin, à l'autre bout du monde,

Et ma maison n'est plus qu'une chanson.

Comme la neige, mes rêves fondent...

Buvons, mes frères, les vagabonds.

 

Des Caraïbes aux Philippines,

J'ai traîné ma carcasse un peu partout,

Mais les chemins qui mènent à nos collines

Avaient des pierres douces à mes pieds nus...

Mes camarades à l'autre bout du monde,

C'est bien justice, mort t'oublier.

Je leur adresse une colombe,

Buvons, mes frères, à leur santé.

 

Le vent s'engouffre dans ma valise,

Pourtant la chance est souvent venue.

Elle est bien brave, quoi qu'on en dise,

Mais il ne faut pas trop dormir dessus...

La pauvre terre manque parfois de charme,

Mais l'herbe est douce... Oh, malheureux,

Pas de discours et plus de larmes,

Venez, mes frères, nous dire adieu.

 

Адаптировал Циликов Илья Сергеевич  tsilikovis@freemail.ru

 

По поводу заказов CD и книг:

Новые поступления во французском разделе:

диск "Мопассан и Камю"

содержит следующие произведения -

1. Albert Camus. L’etranger (Посторонний) (Звучание книги в MP3 + французский и русский текст книги)

2. Guy de Maupassant. Nouvelles (5 новелл)

 

А также много новых поступлений дисков на немецком, английском и японском языках.

Подробная информация по дискам и книгам находится на страницах http://www.franklang.ru/buy_book.html и http://www.franklang.ru/buy_cd.html

Обратите внимание на скидки!

Письма с заказами, пожалуйста, направляйте на адрес order@franklang.ru.

На этот же адрес можно прислать свои пожелания - какие произведения (на любых языках) Вы хотели бы приобрести в MP3-формате. Ваши предложения будут учтены при выпуске лицензионных MP3-дисков.

 

О форуме:

На нашем новом форуме www.franklang.ru/phpBB2/index.php Вы можете задать любые вопросы, связанные с освоением иностранных языков (в частности, если Вы ищете какие-либо материалы в Интернете, то Вам, скорее всего, подскажут и помогут).

 

И еще небольшое объявление:

 

По техническим причинам сюжет, объявленный в предыдущем выпуске рассылки, не был показан 28 июля.

Сюжет об Илье Франке и Светлане Каряевой будет показан 30 июля (пятница) на первом канале ОРТ в передаче «С добрым утром»  в 7:35, после выпуска новостей.


Поскольку в текстовой версии рассылки не всегда все буквы языка отображаются правильно - огромная просьба: настройте, пожалуйста, получение рассылки в формате HTML. Тогда Вы будете видеть любой текст правильно и красиво! Спасибо.
 

Удачи Вам и успехов!

С вами были Илья Франк frank@franklang.ru
и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru

 

Все рассылки сайта www.franklang.ru

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Английские стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.poesyeng

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Новости сайта “Мультиязыковой проект Ильи Франка”

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.frank

 


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Адрес подписки
Отписаться

В избранное