Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Популярные французские песни

  Все выпуски  

Популярные французские песни - выпуск 8


Информационный Канал Subscribe.Ru


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Сегодня восьмой выпуск нашей рассылки «Популярные французские песни».

Приносим извинения за столь долгий перерыв в выпуске рассылки. Теперь рассылка будет выходить регулярно как минимум один раз в неделю. Спасибо за то, что остались с нами!


Yves Montand

Les feuilles mortes
 

Paroles: Jacques Prйvert. Musique: Joseph Kosma

 

Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes (я так бы хотел, чтобы ты вспомнила)
Des jours heureux oщ nous йtions amis (
о счастливых днях, когда мы были друзьями).
En ce temps-lа la vie йtait plus belle (
в то время жизнь была более прекрасной),
Et le soleil plus brыlant qu'aujourd'hui (
и солнце более жгучим, чем сегодня = сейчас).
Les feuilles mortes se ramassent а la pelle (
мертвые листья сгребаются: «собираются» лопатой).
Tu vois, je n'ai pas oubliй (
ты видишь, я не забыл)...
Les feuilles mortes se ramassent а la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi (
воспоминания и сожаления тоже)
Et le vent du nord les emporte (
и северный ветер их уносит)
Dans la nuit froide de l'oubli (
в холодную ночь забвения).
Tu vois, je n'ai pas oubliй
La chanson que tu me chantais (
песню, которую ты мне пела).
 

{Refrain:}
C'est une chanson qui nous ressemble (
это песня, которая похожа на нас).
Toi, tu m'aimais et je t'aimais (
ты, ты любила меня, и я тебя любил)
Et nous vivions tous deux ensemble (
и мы жили оба: «все двое» = с тобой вместе),
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais (
ты, которая меня любила, и я, который тебя любил).
Mais la vie sйpare ceux qui s'aiment (
но жизнь разделяет, разлучает тех, кто любит друг друга),
Tout doucement, sans faire de bruit (
очень: «совсем» тихонько, не делая шума)
Et la mer efface sur le sable (
и море стирает на песке)
Les pas des amants dйsunis (
следы разъединенных любовников, любящих).

Les feuilles mortes se ramassent а la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidиle (
но моя любовь, молчаливая и верная)
Sourit toujours et remercie la vie (
продолжает улыбаться: «по-прежнему улыбается» и благодарит жизнь).
Je
t'aimais tant, tu йtais si jolie (я так тебя любил, ты была так красива).
Comment veux-tu que je t'oublie (как же я могу тебя забыть: «как же ты хочешь, чтобы я тебя забыл?»)?
En ce temps-lа, la vie йtait plus belle
Et le soleil plus brыlant qu'aujourd'hui.
Tu йtais ma plus douce amie (
ты была моей самой нежной подружкой, самым милым другом)
Mais je n'ai que faire des regrets (
но мне остается лишь сожалеть: «не имею, кроме как делать сожаления»)
Et la chanson que tu chantais (
и песню, которую ты пела),
Toujours, toujours je l'entendrai (
всегда, всегда я буду ее слышать)!
 

{Refrain}
 

Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux oщ nous йtions amis.
En ce temps-lа la vie йtait plus belle,
Et le soleil plus brыlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent а la pelle.
Tu vois, je n'ai pas oubliй...
Les feuilles mortes se ramassent а la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oubliй
La chanson que tu me chantais.
 

{Refrain:}
C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sйpare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants dйsunis.
 

Les feuilles mortes se ramassent а la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidиle
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t'aimais tant, tu йtais si jolie.
Comment veux-tu que je t'oublie?
En ce temps-lа, la vie йtait plus belle
Et le soleil plus brыlant qu'aujourd'hui.
Tu йtais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai!
 

{Refrain}
 

Адаптировал Илья Франк

 

И еще немного информации:

Предлагаю Вашему вниманию книгу Antoine de Saint-Exupery. Le Petit Prince – разобранный текст (по моему методу – он есть и на сайте) и звучание (в MP3) – на одном CD. Стоимость диска 200 руб. На диске, помимо этого, имеется большая подборка материалов (текстов на французском и русском), а также французских песен с текстами (Брель, Брассенс и др. - в MP3), которая поможет Вам в освоении французского (бонус).
Приобрести диск в Москве можно непосредственно послав мне запрос на адрес svetlana@deutschesprache.ru и зайдя в гости в назначенное для этого время (м. Полежаевская, адрес и возможное время будут указаны в e-mail).

При этом можно будет приобрести следующие книги:

"Немецкая грамматика с человеческим лицом" (3-е издание, книга заканчивается!)
Разобранные по моему методу:
«Эрих Кестнер. Двойная Лоттхен» (книга заканчивается!)
«Людвиг Тома. Хулиганские истории»
«Немецкий шутя»
«Английский шутя»
«Ирландские волшебные сказки»
«Испанские волшебные сказки»
«Французский язык с Маленьким Принцем» (книга заканчивается!)
 

Для жителей России теперь организована доставка дисков и книг почтой. 

Цены и дополнительную информацию можно посмотреть, скачав этот файл - http://frank.deutschesprache.ru/CD-Angebot_fuer_die Seite.zip.
При возникновении вопросов по заказам дисков/книг и доставке просьба обращаться по адресу svetlana@deutschesprache.ru к Светлане Каряевой.

Поскольку в текстовой версии рассылки не всегда все буквы языка отображаются правильно - огромная просьба: настройте, пожалуйста, получение рассылки в формате HTML. Тогда Вы будете видеть любой текст правильно и красиво! Спасибо.
 

Удачи Вам и успехов!

С вами были Илья Франк frank@deutschesprache.ru
и Светлана Каряева svetlana@deutschesprache.ru

 

Все рассылки сайта www.frank.deutschesprache.ru

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Английские стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.poesyeng

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Новости сайта “Мультиязыковой проект Ильи Франка”

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.frank

 


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу


В избранное