Сегодня восьмой выпуск нашей рассылки «Популярные
французские песни».
Приносим извинения за столь долгий перерыв в выпуске рассылки. Теперь рассылка
будет выходить регулярно как минимум один раз в неделю. Спасибо за то, что
остались с нами!
Yves
Montand
Les
feuilles mortes
Paroles: Jacques Prйvert. Musique:
Joseph Kosma
Oh ! je voudrais tant que tu te
souviennes (ятакбыхотел,
чтобытывспомнила)
Des jours heureux oщ nous йtions amis (осчастливыхднях,
когдамыбылидрузьями).
En ce temps-lа la vie йtait plus belle (втовремяжизньбылаболеепрекрасной),
Et le soleil plus brыlant qu'aujourd'hui (исолнцеболеежгучим,
чемсегодня
= сейчас).
Les feuilles mortes se ramassent а la pelle (мертвыелистьясгребаются:
«собираются»
лопатой).
Tu vois, je n'ai pas oubliй (тывидишь,
янезабыл)...
Les feuilles mortes se ramassent а la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi (воспоминанияисожалениятоже)
Et le vent du nord les emporte (исеверныйветерихуносит)
Dans la nuit froide de l'oubli (вхолоднуюночьзабвения).
Tu vois, je n'ai pas oubliй
La chanson que tu me chantais (песню,
которуютымнепела).
{Refrain:}
C'est une chanson qui nous ressemble (этопесня,
котораяпохожананас).
Toi, tu m'aimais et je t'aimais (ты,
тылюбиламеня,
иятебялюбил)
Et nous vivions tous deux ensemble (имыжилиоба:
«вседвое»
= стобойвместе),
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais (ты,
котораяменялюбила,
ия,
которыйтебялюбил).
Mais la vie sйpare ceux qui s'aiment (ножизньразделяет,
разлучаеттех,
ктолюбитдругдруга),
Tout doucement, sans faire de bruit (очень:
«совсем»
тихонько,
неделаяшума)
Et la mer efface sur le sable (иморестираетнапеске)
Les pas des amants dйsunis (следыразъединенныхлюбовников,
любящих).
Les feuilles mortes se ramassent а la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidиle (номоялюбовь,
молчаливаяиверная)
Sourit toujours et remercie la vie (продолжаетулыбаться:
«по-прежнемуулыбается»
иблагодаритжизнь).
Jet'aimaistant,
tu
йtaissijolie(я так тебя любил, ты была
так красива). Commentveux-tuquejet'oublie(как же я могу тебя забыть:
«как же ты хочешь, чтобы я тебя забыл?»)? En ce temps-lа, la vie йtait
plus belle
Et le soleil plus brыlant qu'aujourd'hui.
Tu йtais ma plus douce amie (тыбыламоейсамойнежнойподружкой,
самыммилымдругом)
Mais je n'ai que faire des regrets (номнеостаетсялишьсожалеть:
«неимею,
кромекакделатьсожаления»)
Et la chanson que tu chantais (ипесню,
которуютыпела),
Toujours, toujours je l'entendrai (всегда,
всегдаябудуееслышать)!
{Refrain}
Oh ! je voudrais tant que tu te
souviennes
Des jours heureux oщ nous йtions amis.
En ce temps-lа la vie йtait plus belle,
Et le soleil plus brыlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent а la pelle.
Tu vois, je n'ai pas oubliй...
Les feuilles mortes se ramassent а la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oubliй
La chanson que tu me chantais.
{Refrain:}
C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sйpare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants dйsunis.
Les feuilles mortes se ramassent а la
pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidиle
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t'aimais tant, tu йtais si jolie.
Comment veux-tu que je t'oublie?
En ce temps-lа, la vie йtait plus belle
Et le soleil plus brыlant qu'aujourd'hui.
Tu йtais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai!
{Refrain}
АдаптировалИльяФранк
И еще немного информации:
Предлагаю Вашему вниманию книгу Antoine de
Saint-Exupery. Le Petit Prince – разобранный текст (по моему методу –
он есть и на сайте) и звучание (в MP3) – на одном CD. Стоимость диска 200 руб.
На диске, помимо этого, имеется большая подборка материалов (текстов на
французском и русском), а также французских песен с текстами (Брель, Брассенс и
др. - в MP3), которая поможет Вам в освоении французского (бонус).
Приобрести диск в Москве можно непосредственно послав мне запрос на адрес
svetlana@deutschesprache.ru и зайдя
в гости в назначенное для этого время (м. Полежаевская, адрес и возможное время
будут указаны в e-mail).
При этом можно будет приобрести следующие книги:
"Немецкая грамматика с человеческим лицом" (3-е издание, книга
заканчивается!)
Разобранные по моему методу:
«Эрих Кестнер. Двойная Лоттхен» (книга заканчивается!)
«Людвиг Тома. Хулиганские истории»
«Немецкий шутя»
«Английский шутя»
«Ирландские волшебные сказки»
«Испанские волшебные сказки»
«Французский язык с Маленьким Принцем» (книга заканчивается!)
Для жителей России
теперь организована доставка дисков и книг почтой.
Поскольку в текстовой версии рассылки не всегда все буквы языка отображаются
правильно - огромная просьба: настройте, пожалуйста, получение рассылки в
формате HTML. Тогда Вы будете видеть любой текст правильно и красиво! Спасибо.