Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Обучение за рубежом: идеи, факты, новости" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Изучаем иностранный язык √ болгарский, вместе!
Информационный Канал Subscribe.Ru |
"
Изучаем иностранный язык – болгарский,
вместе!" - Дополнение рассылки "О Болгарии по-русски". |
Выпуск № 4. |
|
Ведущий Расылки: Юрий Абашев, abashev@bitex.com Сайт: http://bizines.dir.bg |
Электронная рассылка Архив рассылки находится по адресу: http://bizines.dir.bg/maillist/MailList.htm |
|
|
||
Здравствуйте! Вы получили четвертый выпуск рассылки " Изучаем иностранный язык – болгарский, вместе!". Болгарские новости: В Интернете стартировало болгарское училище. Идея Государственной агенции для болгар, проживающих заграницей, для создания единой компьютерной сети для объединения всех болгарских училищ в мире. Сайт на адресе: www.aba.government.bg - прототип системы дистанционного обучения болгарскому языку. Сейчас там помещается учебник болгарского языка для совершенствующихся в болгарском, программа училищ, связи с болгарскими литературными сайтами и др. полезная информация. В близком будущем планируется подключение аналогичных сайтов в Берлине, Вене, Праге, Отава, Будапеште, а также в Молдавии, Украине, Румынии, Австралии, Аргентине, Канаде и США. Краткий курс болгарского (продолжение): Напоминаю, что я не ставлю целью дать полный курс болгарского языка! По просьбе читателей рассылки дам основные знания по болгарскому языку, которые помогут вам самостоятельно понимать болгарские тексты и самостоятельно находить необходимую вам информацию в болгарском интернет пространстве, а , возможно, и переписываться с болгарами. Если после завершения материала возникнут новые идеи или найдутся желающие серьезно продолжить изучать болгарский язык, мы обсудим с вами и конечно найдем решение задачи! Приветствия: Как у вас (тебя) дела?
- Как сте (си)? (при встрече или разговоре). По телефону: Здравствуйте! Меня зовит Анюта. Могу ли я говорить с Михаилом? - Здра'вейте! Аз съм Анюта. ('Казвам се Анюта). 'Мога ли да го'воря с Миха'ил? Обращения: Прощание: В разговоре: Так как я начал с фонетики в прошлый раз, продолжим с разбора букв болгарского языка. Следующие буквы: А,
Е, И, О. У. Й, П. Б. М. Т, Д, Н, Ф, В, Р, З, С, Л, К, Г, Х, Ш, Ж,
Ц, Ч - на мой взгляд, ни чем не отличаются от
русских по написанию, произношению и
использованию. Для звонких согласных, как и в
русском, применимо правило оглушения, когда
они стоят перед глихими согласными или в конце
слова: Особенность только
с оставшейся буквой Щ. Как видите, особых сложностей в понимении не должно возникать! На этом я думаю закончить урок по болгарской фонетике. В следующий раз перейдем к морфологии болгарского языка. Ответы на письма: 1.Добрый
день, Юрий! Стас! Спасибо за Ваше письмо. Я
все не мог найти время для поиска подходящих
учебников болгарского, а Ваше письмо оказалось
очень кстати. Я могу добавить только еще
следующие учебники: Райна Макреева и Катерина
Савова. "Български език за лекторатите в
чужбина". Изд.: Наука и изкуство, София,1985 г. 2.Здравейте, Юрий! :) Я очень люблю Вашу рассылку, каждый номер читаю "от корки до корки". Позапрошым летом мне удалось побывать в Болгарии, отдыхала с друзьями в Кранево. Мы вместе ездили на разные экскурсии, например на Клиакру, в Балчик, в Варну и др., общались с местными жителями. Я буквально влюбилась в эту замечательную страну и её особенный народ (пусть не звучит высокопарно). В скором будующем надеюсь ещё раз туда съездить. У меня появился там друг болгарин, и мы до сих пор переписываемся по e-mail. Проблемы в виде языкового барьера не существует вообще, т.к. мы оба хорошо знаем английский, кроме того он знает русский язык (застал ещё то время когда в школах его изучали). А если он и скажет что-то по български, то понять несложно (у меня есть хорошая подмога в виде болгарско-русского речника). Для меня будет большая радость, если Вы станете публиковать в рассылке небольшие (хотя бы малюююсенькие) уроки болгарского езика! Очень радуют анекдоты в конце странички. И ещё, было бы очень интересно узнавать болгарские пословицы, поговорки и фразеологизмы и одновременно, возможно, сравнивать их с русским эквивалентом. Большое Вам спасибо за Ваш интересный и полезный труд! Насколько я знаю, Вас замучали постоянные рекламные письма, так называемый SPAM. Разрешите дать Вам пару советов по борьбе с ним. Во-первых, если Вы, путешествуя по Сети, заполняете какие-то анкеты, постарайтесь поменьше "светить" свой адресс или пишите его так: abashev<>bitex.com (тот кто надо поймёт); кроме того попробуйте на своём почтовом сервисе заблокировать (или занести в "чёрный список") этих отправителей. Если не поможет, то легче будет открыть новый ящик (не забыв предупредить об этом подписчиков :) Ещё раз, спасибо Вам за неравнодушие! С уважением, Диана. Спасибо за письмо Диана! Постараюсь оправдать Ваши надежды! А Ваши советы окажутся, полезны, надеюсь, и для читателей рассылки. 3.Здравствуйте,
Юрий! Спасибо за письмо, Ваше предложение
будет учтено в материале уроков. Я полностью с
ними согласен. 4.Здравствуйте, я недавно
подписался на вашу рассылку и хотел бы спросить Добрый день,Юрий! На сайте http://www.freelang.net/ предлагают словарь , содержащий слова 45 языков, среди них есть русский и болгарский, но думаю, что только на и с английского. Можете проверить сами. Для полиглотов, изучающих много языков, сообщаю адрес болгарского сайта с подборкой информации о словарях в Интернет: "Справочник на речниците в Интернет http://www.digsys.bg/bgnews/media.html?media=48928078" Справочник содержит более 1240 адресов словарей специализированных, дву- и много- язычных словарей. Но необходимых для рассылки я не нашел. Было много писем о переводе, словарях, разговорниках. Я нашел болгарский сайт: http://translator.hit.bg/ , на котором можете сделать перевод отдельных слов , фраз и целых сайтов в он лайн режиме с и на 27 языка, в том числе русский и болгарский. Я его испытал - работает! Необходимо иметь хороший интернет для пользования программы он лайн! Удобно для перевода 1-2 слов, но не удобно, если необходимо перевести текст, статью и т.п. На болгарском сайте: "Первый интернет магазин" http://www.bgstore.com/?afid=upabio , можете заказать и купить болгарский софтуер для перевода, обучающие программы, а также словари и разговорники. 5.Доброе время суток! с 3-его номера начала читать вашу раасылку "о" и "про" Болгарию. В дальнейшем хотелось бы больше узнать о разговорной речи этой страны: какие-то словосочетания, сленги и т.п.С уважением,Елена. Спасибо за письмо. В рассылке я даю пословицы, а также, начиная с этого номера, сможете прочитать книги Мегре "Анастасия", в котором болгарский переводчик включил много разговорной лексики и сленга (на мой взгляд). 6. Здравствуйте, Юрий! Анюта. В чем-то вы, и правы, но
"конфеты-фъсцы."?? Я первый раз слышу: конфеты
- бонбони! Фразы естественно буду давать - без них
никак не обойдешься! Смотрите урок. Планирую
давать достаточно много и текстового материала. В дальнейшем, кроме материала урока, планирую давать ссылки на болгарские тексты в Интернет, а также давать и готовыe фрагменты. А сейчас можете начать читать на болгарском:ВЛАДИМИР МЕГРЕ АНАСТАСИЯ През пролетта на 1994г. бях наел три речни кораба, с които направих четиримесечна експедиция по сибирската река Об, от Новосибирск до Салехард и обратно. Целта на експедицията беше - установяване на икономически контакти с районите на Крайния Север. Експедицията се наричаше “Търговски керван”. Най-големият от корабите беше пътническият “Патрис Ломумба”(в Западно-Сибирското речно параходство интересно наименуват корабите: “Мария Улянова”, “Патрис Ломумба”, “Михаил Калинин”, сякаш не е имало други исторически личности в Сибир). На него беше разположен щабът на кервана, изложение на предприемачите от Сибир и магазин. На кервана му предстоеше да измине 3,5 хиляди километра на север, да посети сравнително големите населени места като Томск, Нижневартовск, Сургут, Ханта-Мансийск, Салехард, както и малки, където с товар може да се достигне само през краткия период за навигация. През деня плавателните съдове от кервана спираха край населените места. Ние търгувахме, водехме преговори за установяване на постоянни икономически връзки. Придвижвахме се, по правило, през нощта. Ако не позволяваха метеорологичните условия, при неподходящо време, приставахме край някой неголям населен пункт и устройвахме вечеринки за местната младеж. Такива прояви там са рядкост. Клубовете и културните домове поовехтяха в последно време. Културни мероприятия почти не се провеждат. Понякога по цяло денонощие път не се срещаше дори малък населен пункт. Само тайга и единствената на много километри транспортна артерия- реката. Тогава все още не знаех, че на един от тези километри ме очаква среща, която ще промени целият ми живот. Веднъж разпоредих щабният кораб да пристане на
брега край малко селце, само от няколко къщички,
на десетки километри от големите населени места.
Планирах престой за три часа, за да може екипажът
на кораба да походи по земя, местните жители да се
сдобият със стока от нас, а ние да вземем от тях,
по- евтино, диворасли и риба. По време на престоя,
към мен като ръководител, се обърнаха с доста
странна молба двама местни старци. Единият беше
по-възрастен, другият- по-млад; по-възрастният
мълча през цялото време. Говореше по-младият. Той
ме убеждаваше да им дам петдесетина човека (в
екипажа бяха всичко шестдесет и пет), които те
искаха да отведат в тайгата, на двадесет и пет
километра от корабната стоянка, за да отсекат,
както се изразиха, Звънящ кедър. Кедърът, пак по
неговите думи, висок четиридесет метра,
предлагаха да се насече на части, които да се
донесат до кораба на ръце. Трябвало да вземем
непременно всичко. Всяка част трябвало да се
нареже на по-малки късчета, всеки да вземе по едно
за себе си, а останалите да се раздадат на близки,
познати, на всеки, който би пожелал да ги приеме
като дар. Старецът говореше, че този кедър бил
необикновен. Късчето от него трябвало да се носи
на връвчица на гърдите. При това, трябвало да се
сложи, стоейки с боси крака на трева, притискайки
го с лявата ръка към гърдите. След минута се
чувствала приятна, излъчваща се от кедъра
топлина, след това по тялото пробягвала лека
тръпка. От време на време, при желание, трябвало
да се шлифова с крайчеца на пръстите онази страна
на кедъра, която не докосва тялото, а с големите
пръсти на ръката да се придържа обратната му
страна. След три месеца, човекът притежаващ късче
от Звънящият кедър, щял да забележи значително
подобрение на самочувствието, щял да се излекува
от много заболявания. кер'ван - караван Надеюсь, что все, в
основном, все поняли! Болгарские
пословицы: 'Злото е по 'старо от све'та. Другие пословицы найдете и в рассылке "О Болгарии по-русски" и в следующих номерах этой. Болгарский анекдот: Пътнически самолет каца. всички
пасажири затягат колани. Един от пътници започва
да нервничи. Стюардеса го успокоява: Я буду очень рад узнать Ваше мнение о данной рассылке, а так же Ваши пожелания относительно тематики статей. Пожалуйста, присылайте все вопросы и комментарии по адресу abashev@bitex,com Содержание очередного выпуска рассылки: "О Болгарии по-русски" №31: Болгарские новости. До встречи в следующем выпуске! Ведущий рассылки: Юрий Абашев P.S. Свои вопросы или мнения можете отправлять на адрес: abashev@bitex.com . Хочу сказать, что если не будет оговорено условие о конфиденциальности, за ведущим рассылки остается право на открытый ответ через рассылку. |
||
1ались переговоры | ||
|
http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru |
Отписаться
Убрать рекламу |
В избранное | ||