Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий без проблем

  Все выпуски  

Немецкий без проблем


Служба Рассылок Subscribe.Ru
Немецкий без проблем

 

Немецкий без проблем.

 

 

 

 

 

 

 

Приглашаю зайти на мой сайт.

 

 

 

Дополнительная литература.

 

 

 

 

 

 

 

 

Выпуск 11.

 

 

 

 

 

 

 

Frau Holla und der Bauer

Frau Holla zog einmal aus, begegnete ihr ein Bauer mit der Axt. Da redete sie ihn mit den Worten an, daß er ihr den Wagen verkeilen oder verschlagen sollte. Der Taglöhner tat, wie sie ihm hieß, und als die Arbeit verrichtet war, sprach sie: ”Raff die Späne auf und nimm sie zum Trinkgeld mit;“ drauf fuhr sie ihres Weges. Dem Manne kamen die Späne vergeblich und unnütz vor, darum ließ er sie meistenteils liegen, bloß ein Stück oder drei nahm er für die Langeweile mit. Wie er nach Hause kam und in den Sack griff, waren die Späne eitel Gold. Alsbald kehrte er um, noch die andern zu holen, die er liegengelassen; sosehr er suchte, so war es doch zu spät und nichts mehr vorhanden.

 

 

Книжный прилавок.

1. Bastian
     Barbara Noak (2001)

 

Перед вами один из популярных и захватывающих романов, читаемых в Германии. Роман сопровождается интересными упражнениями и творческими заданиями, которые облегчат восприятие текста, дадут повод к размышлениям, спорам и дискуссиям и позволят реально почувствовать прогресс в изучении немецкого языка... 

 

2. Deutsch-Russisch, Russisch-Deutsch Worterbuch

Словарь содержит около 20000 слов в русской части и около 20000 слов в немецкой, к общей части прилагаются списки географических названий, немецких глаголов сильного и неправильного спряжения, так же список условных сокращений и транскрипционных знаков... 

 

 

Лексический разбор

 

begegnen

встретить, встретиться

der Bauer

крестьянин

die Axt

топор

reden

разговаривать

der Wagen

телега, повозка, авто

verschlagen

перегораживать

verrichten

исполнять

der Span

щепка

das Trinkgeld

чаевые

fahren

ехать

vergeblich

напрасный

unnütz

ненужный

lassen

позволять

bloß

один, голый, только, лишь

der Stück

кусок, часть

die Langeweile

скука

der Sack

мешок

greifen

хватать

eitel

пустой, тщеславный

alsbald

как скоро

liegenlassen

оставлять

sosehr

так сильно

suchen

искать

spät

поздно

mehr

больше

vorhanden

имеющийся налицо

 

 

 

ГРАММАТИКА.

К женскому роду принадлежат в немецком языке имена существительные - обозначения лиц или живых существ женского пола - с суффиксом -in, производные от соответствующих существительных мужского рода, например:

 

der Arbeiter - die Arbeiterin

рабочий - работница

der Berliner - die Berlinerin

берлинец - берлинка

der Student - die Studentin

студент - студентка

der Arzt - die Ärztin

врач - женщина-врач

der Russe - die Russin

русский - русская

der Löwe - die Löwin

лев - львица

der Bär - die Bärin

медведь - медведица

 

Всегда женского рода имена существительные с суффиксами -ei, -heil, eit, -schaff, -ung:

die Bäckerei - пекарня

die Gesundheit - здоровье

die Notwendigkeit - необходимость

die Bereitschaft - готовность

die Prüfung - экзамен;

также с заимствованными суффиксами -ie, -ik, -ion, -tat, -(a)tion, -ur:

die Philosophie - философия

die Fabrik - фабрика

die Region - регион

die Universität- университет

die Dokumentation - документация

die Kultur - культура.

 

 

 

 

 

 

 

Для писем.

 

 

Рассылки Subscribe.Ru
Бизнес курс английского языка.
Учим английский язык, читая классическую литературу
Немецкий без проблем


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное