Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий без проблем

  Все выпуски  

Немецкий без проблем


Служба Рассылок Subscribe.Ru

 

Немецкий без проблем.

 

 

 

 

 

 

 

Приглашаю зайти на мой сайт.

 

 

 

Дополнительная литература.

 

 

 

 

 

 

 

 

Выпуск 8.

 

 

 

 

 

 

 

 

Frau Hollen Teich

Auf dem hessischen Gebirg Meißner weisen mancherlei Dinge schon mit ihren bloßen Namen das Altertum aus, wie die Teufelslöcher, der Schlachtrasen und sonderlich der Frau Hollen Teich. Dieser, an der Ecke einer Moorwiese gelegen, hat gegenwärtig nur vierzig bis fünfzig Fuß Durchmesser; die ganze Wiese ist mit einem halb untergegangenen Steindamm eingefaßt, und nicht selten sind auf ihr Pferde versunken.

Von dieser Holle erzählt das Volk vielerlei, Gutes und Böses. Weiber, die zu ihr in den Brunnen steigen, macht sie gesund und fruchtbar; die neugeborenen Kinder stammen aus ihrem Brunnen, und sie trägt sie daraus hervor. Blumen, Obst, Kuchen, das sie unten im Teiche hat und was in ihrem unvergleichlichen Garten wächst, teilt sie denen aus, die ihr begegnen und zu gefallen wissen. Sie ist sehr ordentlich und hält auf guten Haushalt; wann es bei den Menschen schneit, klopft sie ihre Betten aus, davon die Flocken in der Luft fliegen. Faule Spinnerinnen straft sie, indem sie ihnen den Rocken besudelt, das Garn wirrt oder den Flachs anzündet; Jungfrauen hingegen, die fleißig abspannen, schenkt sie Spindeln und spinnt selber für sie über Nacht, daß die Spulen des Morgens voll sind. Faulenzerinnen zieht sie die Bettdecken ab und legt sie nackend aufs Steinpflaster; Fleißige, die schon frühmorgens Wasser zur Küche tragen in reingescheuerten Eimern, finden Silbergroschen darin. Gern zieht sie Kinder in ihren Teich, die guten macht sie zu Glückskindern, die bösen zu Wechselbälgen. Jährlich geht sie im Land um und verleiht den Äckern Fruchtbarkeit, aber auch erschreckt sie die Leute, wenn sie durch den Wald fährt, an der Spitze des wütenden Heers. Bald zeigt sie sich als eine schöne weiße Frau in oder auf der Mitte des Teiches, bald ist sie unsichtbar, und man hört bloß aus der Tiefe ein Glockengelöut und finsteres Rauschen.

 

 

 

Лексический разбор

 

die Gebirge (pl)

горы

weisen

указывать

mancherlei

различный

das Ding

вещь, предмет; дело, обстоятельство

bloß

один, голый; только, лишь

das Altertum

древность, древний мир

das Teufelslocher

чёртова дыра

Schlachtrasen

поле битвы

sonderlich

особенный

die Hölle

ад

der Teich

пруд

die Ecke

угол

die Moorwiese

болотистая местность

gegenwärtig

настоящий, современный

der Durchmesser

диаметр

die Weise

луг

halb

половина

der Steindamm

мостовая

einfassen

окаймлять

selten

редко

das Pferd

лошадь

versinken

тонуть, погружаться

erzählen

рассказывать

vielerlei

многочисленный

das Gute

добро

das Böse

зло

der Brunnen

колодец, фонтан, источник

steigen

увеличиваться, расти

gesund

здоровый

fruchtbar

плодородный

neugeboren

родиться заново

stammen

происходить

tragen

нести

daraus

из этого, отсюда

hervor

наружу, вперед

das Obst

фрукты

die Blume

цветок

der Kuchen

пирог

unvergleichlich

несравненный

der Garten

сад

wachen

бодрствовать

teilen

делить

begegnen

встретить, встретиться

gefallen

нравиться

ordentlich

упорядоченный

klopfen

копать

das Bett

кровать, постель, русло

die Focke

снежинка

die Luft

воздух

fliegen

лететь

faul

ленивый

spinnen

прясть

strafen

наказывать

die Rock

юбка

besudeln

запачкать

das Garn

пряжа

wirr

запутанный, неясный

der Flachs

лен

anzünden

зажигать, закурить

die Jungfrau

девушка

hingegen

отдавать

fleißig

прилежный

abspannen

ослаблять

schenken

дарить

die Spindel

веретено

die Nacht

ночь

spulen

смывать

die Faulenzerinnen

лентяйка

ziehen

тянуть

nackend

голый

frühmorgens

рано утром

reingescheuerten

начисто вымытый

der Eimer

ведро

die Silbergroschen (pl)

серебренные монеты

das Glückskinder

счастливый ребенок

wechselbälgen

поменяться ролями

jährlich

ежегодно

das Land

страна

verleihen

давать взаймы

der Acker

поле, пашня

die Fruchtbarkeit

плодородие

erschreken

пугаться

durch

сквозь, через

wütend

яростный

das Heer

армия

die Mitte

середина

unsichtbar

невидимый

die Tiefe

глубина

finster

темный

rauschen

шуметь

 

 

 

ГРАММАТИКА.

Преимущественно женского рода в немецком языке:

1) обозначения живых существ женского пола:

die Mutter - мать

die Kuh - корова

die Tante - тетя

die Henne - курица;

Но: das Weib - женщина

2) обозначения

а) большинства деревьев:

die Eiche - дуб

die Linde - липа

die Buche - бук;

б) цветов:

die Tulpe - тюльпан

die Aster - астра

die Naryisse - нарцисс

в) плодов и ягод:

die Apfelsine - апельсин           die Nuß - орех

die Maudarme - мандарин        die Tomate - помидор

die Zitrone - лимон                  die Kirsche - вишня

Но: der Ahorn – клен

der Apfel – яблоко

der Pfirsich - персик

3) названия судов и самолетов:

die Titanic - Титаник

die Boeing - Боинг

die TU - ТУ;

4) субстантивированные количественные числительные:

eine Fünf - пятерка

die glückliche Sieben - счастливая семерка.

 

 

 

 

 

 

 

Для писем.

 

 

Рассылки Subscribe.Ru
Бизнес курс английского языка.
Учим английский язык, читая классическую литературу
Немецкий без проблем


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное