Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Character - Характер


«Никогда и ничего не делайте как любитель. Что бы вы ни делали, делайте это как профессионал» Л. Рон Хаббард.

Как выучить разговорный английский?

Все говорят, что английский - самый лёгкий язык. Большинство из нас учат его со школы, умеют читать и понимают английскую речь, но говорить многие так и не умеют. Некоторые же осваивают язык менее чем за год. В чем причина? Эффективно ли обучение по классической методике? Как начать говорить на английском?

Курсы ESL приглашают на бесплатный урок в Москве подписчиков, которые хотят узнать, как правильно учить английский, чтобы научиться говорить.

Меню выпуска

РАБОТАЕМ СО СЛОВАМИ

Слова - это те "кирпичики", из которых состоит язык. Если вы не знаете достаточно слов, вы не сможете понять другого человека и не сможете выразить свои мысли. Расширьте свой словарный запас или проверьте, все ли слова и их значения вы знаете и понимаете правильно.
Примечание: приведённые ниже слова могут иметь и другие значения. В списке ниже приводятся только значения, относительно обозначенной темы.

Character – Характер

Уважаемые читатели, сегодня мы поговорим об отрицательных чертах характера.

clumsy / ˈklʌmzi / – неуклюжий
arrogant / ˈærəɡənt / – высокомерный
cruel / ˈkruːəl / – жестокий
cunning / ˈkʌnɪŋ / – хитрый
two-faced – двуличный
envious / ˈenviəs / – завистливый
greedy / ˈɡriːdi / – жадный
hot-tempered – вспыльчивый
ill-mannered – невоспитанный
impudent / ˈɪmpjədənt / – нахальный
jealous / ˈdʒeləs / – ревнивый
lazy / ˈleɪzi / – ленивый
obstinate / ˈɒbstɪnət / – упрямый
rude / ruːd / – грубый
selfish / ˈselfɪʃ / – эгоистичный
touchy / ˈtʌtʃi / – обидчивый
weak-willed – слабовольный
chatterbox / ˈtʃætəbɒks / – болтун/болтушка
coward / ˈkaʊəd / – трус
lazybones / ˈleɪzibəʊnz / – лентяй
liar / ˈlaɪə(r) / – лжец
slacker / ˈslækə(r) / – лодырь
dawdler / ˈdɔːdlə(r) / – копуша

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

В любом языке есть устоявшиеся выражения, которые очень часто употребляются в речи и на письме, использование таких фраз делает речь более гладкой и естественной. Так же, в английском, как и в любых других языках существует большое количество таких фраз.

be not all there – не все дома
He looks like he's not all there. – Он выглядит так, как будто у него не все дома.

lose one’s temper – выйти из себя
I've never seen Vic lose his temper. – Я никогда не видел, чтобы Вик вышел из себя.

get on someone’s nerves – действовать на нервы
You've been here so long you're starting to get on my nerves. – Ты находишься здесь слишком долго, ты начинаешь действовать мне на нервы.

put on airs – вести себя высокомерно
Trudy is always putting on airs. – Труди всегда ведет себя высокомерно.

make fun of – смеяться над
Do the other kids at school sometimes make fun of you? – Другие дети в школе смеются над тобой иногда?.

СТРОИМ ПРЕДЛОЖЕНИЯ


Просто знать слова - мало. Если вы не можете выстроить их в предложение, они просто будут набором слов, а вы превращаетесь не более, чем в ходячую картотеку, справочник. Даже когда вы слышите знакомые слова, которые говорит другой человек (или читаете написанное), иногда бывает трудно понять, что же хотел этим сказать говорящий (или тот, кто пишет). Если с вами такое случалось, это верный знак того, что нужно поработать над грамматикой.

I WISH

Конструкции с глаголом «wish» выражают предположительные, маловероятные или нереальные пожелания.

В зависимости от того, относится пожелание к настоящему или прошлому, после «wish» глагол может стоять в разных формах. Если пожелание относится к настоящему, то после «wish» глагол ставится во вторую форму (которая используется во времени Past Simple). Если же пожелание относится к прошлым событиям, т.е. мы сожалеем, о том, что уже произошло или, наоборот, не произошло, то после «wish» ставим «had» и глагол в третьей форме (которая используется во временах Perfect).

Глагол «be» в данном случае ставится в следующих формах: «were» - для пожелания, которое относится к настоящему, и «had been» - к прошлому.

I wish I spoke Chinese.
Жаль, что я не говорю по-китайски./Я хотел бы говорить по-китайски.

I wish he were with me now.
Жаль, что он сейчас не со мной./Я хотела бы, чтобы он сейчас был со мной.

I wish he had come to the party.
Жаль, что он не пришел на вечеринку.

I wish it hadn't been so cold last night.
Жаль, что вчера вечером было так холодно. (Я хотел бы, чтобы вчера вечером не было так холодно)

ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ

Получается составлять отдельные фразы? А как насчёт поддержать беседу? Вот как можно было бы поговорить на тему

Bill Got Fired – Билла уволили

John: Hello?
Алло?

Ann: Hi John, sorry for calling so late, I hope I didn't wake you up.
Привет Джон, извини за поздний звонок, я надеюсь, я не разбудила тебя.

John: Actually, I was just finishing some work. I haven't gone to bed yet.
На самом деле, я наканчивал кое-какую работу. Я еще не ложился спать.

Ann: Did you hear Bill got fired yesterday?
Ты слышал, что Била уволили вчера?

John: No. I didn't hear that. Are you sure?
Нет. Я этого не слышал. Ты уверена?

Ann: Yeah, Sarah told me this afternoon. She was pretty upset about it.
Да, Сара рассказала это сегодня днем. Она была очень расстроена насчет этого.

John: That's too bad. Bill's a nice guy.
Это очень плохо. Билл хороший парень.

Ann: Yeah, I know.
Да, я знаю.

John: Why did they fire him?
Почему они его уволили?

Ann: She didn't say.
Она не сказала.

John: I see. Well, if you talk to Sara again, tell her there's a job opening at my company. Bill can have an interview this week if he wants.
Понятно. Ну, если ты поговоришь с Сарой снова, скажи ей, что в моей компании открывается вакансия. Билл может пойти на интервью на этой неделе, если он хочет.

Ann: Oh, thank you so much. I'll call her and tell her.
О, спасибо большое. Я позвоню ей и скажу.

Материалы этой рассылки не являются материалами нашего курса английского языка.

Отзывы наших студентов о курсе вы можете почитать на сайте курса.




Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Английский язык:
ГОВОРИТЬ ЛЕГКО!

www.english-moscow.ru

Выпуск  273 от 2012-03-13  Тираж 39106 писем.


В избранное