Возвращение рассылки <<Английские слова и идиомы>>
Дорогие читатели! Мы возобновляем выпуск рассылки «Английские слова и идиомы». Она будет выходить два раза в неделю – по понедельникам будет выходить выпуск со словами, а по четвергам – с идиомами.
Сегодня же будет наш первый выпуск, мы с вами обсудим некоторые английские слова. Они часто используются носителями языка, поэтому нужно полностью понимать их значение.
Personality (существительное) - /pəːsəˈnalɪti/
Значения слова
The combination of characteristics or qualities that form an individual’s distinctive character
Комбинация характеристик или качеств формирующих отличительный характер отдельного человека.
Употребление слова
В русском языке мы используем словосочетание «личные качества» или «личность» чтобы передать идею, которая передается английским словом «personality».
Например:
She has a very bubbly personality. Она очень жизнерадостная личность.
Происхождение слова (этимология)
Слово «personality» имеет французское происхождение и впервые было использовано в 1795 году.
Freak out (глагол) - /ˈfrikˌaʊt/
Значения слова
To experience illogical thoughts or emotions after a specific event or occurrence.
Испытать наплыв нелогичных мыслей или эмоций после определенного момента или происшествия.
Употребление слова
В русском языке мы используем словосочетание «выходить из себя» или «переживать» или "психовать", чтобы передать подобную идею, которая передается английским словом «freak out».
Например:
Stop freaking out over small things! Прекрати переживать по мелочам!
Происхождение слова (этимология)
Имеет американское происхождение. Впервые было использовано в 60е.
Pretend (глагол) - /prɪˈtɛnd/
Значения слова
To act as if something is true when it is not true.
Делать вид, что что-то является правдой, когда это не так.
Употребление слова
В русском языке мы используем слово «притворяться», чтобы передать подобную идею, которая передается английским словом «pretend».
Например:
She pretended not to notice. Она сделала вид, что ничего не заметила.
Происхождение слова (этимология)
Происходит от лат. praetendere «протягивать; оправдываться; противопоставлять»
На сегодня все! До встречи в следующий понедельник.