Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Как сказать: "..." по-английски? - Очень полезные фразы! * 2 / 2010


 

"Как сказать: "..." по-английски?" 
    Author Irene Aramova
   at_eng@mail.ru
   Выпуск 2 / 2010

    проект "Увлекательный Английский"
     http://at-english.ru

     http://at-english.ru/blog/
 

 


Здравствуйте, Уважаемые Читатели!

      Иногда я заглядываю на странички, где молодые люди обмениваются своими впечатлениями по разным поводам.
      Одна молодая особа пишет, например, что она никогда не обременяла себя чтением, но вдруг ей захотелось почитать что-нибудь, написанное по-английски, мол, посоветуйте что-нибудь.
И предупреждает сразу – Диккенса не предлагать.

Это Чарльз Диккенс

А сегодня утром, когда еще только дворники просыпаются, мне в голову влетело вот это:

      Когда, пронзительнее свиста,
       Я слышу английский язык -
       Я вижу Оливера Твиста,
      
Над кипами конторских книг”.
                            Осип Мандельштам

      Давно уже меня мучило это “пронзительнее свиста”, но только сейчас я понимаю, сколько надо было прочесть, чтобы так слышать английский язык.
      И первое, что вспоминает великий поэт, когда пронзительнее свиста слышит английский язык – это язык Диккенса, читанного им и перечитанного.

Это Осип Мандельштам

Полностью стихотворение называется
«Домби и сын»

Когда, пронзительнее свиста,
Я слышу английский язык, -
Я вижу Оливера Твиста
Над кипами конторских книг.

У Чарльза Диккенса спросите,
Что было в Лондоне тогда:
Контора Домби в старом Сити
И Темзы желтая вода.

Дожди и слезы. Белокурый
И нежный мальчик Домби-сын.
Веселых клерков каламбуры
Не понимает он один.

B конторе сломанные стулья,
На шиллинги и пенсы счет;
Как пчелы, вылетев из улья,
Роятся цифры круглый год.

А грязных адвокатов жало
Работает в табачной мгле, -
И вот, как старая мочала,
Банкрот болтается в петле.

На стороне врагов законы:
Ему ничем нельзя помочь!
И клетчатые панталоны,
Рыдая, обнимает дочь.


*****
      Некоторое время назад я читала вслух для одной из рассылок «Оливера Твиста». Читаю, читаю – никаких отзывов.
      “Скучно, наверное, никто не читает”, - подумала я, и остановилась.
      Тут же пошли письма: “Почему не читаете Диккенса”?

Говорят, что язык Диккенса безнадежно устарел.
Остается выяснить, кто это говорит.

      Но если, мои дорогие читатели, вы захотите узнать, как это сказать именно по-английски, читайте Диккенса.
      Мало кто так любил Англию, как Диккенс, и мало кто столько обличал ее пороки, так и не нажив себе врагов, как истинный джентльмен.

А в заключение, афоризм Чарльза Диккенса о джентльменах:
      I do not know the American gentleman, god forgive me for putting two such words together.
                                     Charles Dickens
Я в порядке эксперимента набрала в Google “Американский джентльмен. Картинка”.
И вот что получила



Good bye! See you soon!
 


Дорогие Читатели!

Для всех, кто хочет совершенствовать свое произношение на сайте Увлекательный Английский:
Бесплатные Озвученные Уроки Английского Языка для Начинающих "с нуля":
      - звуки английского языка - Усваиваем Вместе!
     - первые шаги в английском языке делаем Вместе!

Проходите по ссылке:
 http://at-english.ru/study.htm

Читайте, Повторяйте.

Желаем Вам Успеха!

Только для Читателей проекта Увлекательный Английский
Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:
Бесплатный Озвученный Тренинг "Как изучать язык"
http://at-english.ru/lingv1.htm
 
Читаем Диккенса!
Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!

Meet next Tuesday!
All good wishes!


Ваш Надежный Проводник
в Увлекательном Мире Английского
Ирина Арамова


at_eng@mail.ru

В избранное