Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Как сказать: "..." по-английски? - Очень полезные фразы! *14


 

"Как сказать: "..." по-английски?" 
Author
Irene Aramova
at_eng@mail.ru
проект "Увлекательный Английский"
http://at-english.ru

 

Здравствуйте, Уважаемые Читатели!

-------------------------
On-Line ТЕСТ
на эффективность Ваших самостоятельных языковых занятий!
http://at-english.ru/test.htm 
Пройдите тест и получите рекомендации>>>
* * *
Тест продемонстрирует Вам, в каком направлении Вам следует двигаться, чтобы повысить эффективность и результативность Ваших занятий английским языком в 2-3 раза!
------------------------

Дорогие Читатели!
Последние работы и Итоги Конкурса на блоге!
http://at-english.ru/blog/category/kulinarnye-recepty 
Заходите, Читайте, Осваивайте!

 Сегодня в рассылке:

1. Дорогие Друзья! Сообщаем Вам, что рассылка теперь будет выходить в новом режиме - один раз в две недели через вторник.

2. "УРА! КАНИКУЛЫ!"-2
публикуем обещанное продолжение воспоминаний Натальи Ильиной о выдающемся русском лингвисте А.А Реформатском:

Напомню, что Наталья Ильина была сначала ученицей, а затем женой Реформатского. Сама, обладая определенным литературным даром, она общалась с редкими людьми и оставила о них свои остроумные и честные воспоминания.

Я уже предвкушаю, как в следующие "каникулы" мы еще почитаем про Корнея Ивановича Чуковского, автора живой и поныне книги «Живой как жизнь» о русском языке. За эту книгу Чуковский был удостоен степени доктора Оксфордского университета и ему было присвоено звание «Корнелиус аткве Крокодилиус», что было совершенно в духе самого Корнея Ивановича.
***
Итак…, « в начале пятидесятых годов Реформатский подарил мне тоненькую книжку, свой первый печатный труд: «Опыт анализа новеллистической композиции» - разбиралась новелла Мопассана «Петух запел». Книжка была издана московским кружком ОПОЯЗ в июне 1922 года, когда ее автору еще 22 лет не исполнилось. («ОПОЯЗ» – это «Общество изучения поэтического языка».)

«Опыт анализа новеллистической композиции…» Очень маленькая книжка и очень тоненькая, всего двадцать страниц. Бумага скверная, переплет, конечно, мягкий.

Сначала я в ней ничего не поняла – какие-то незнакомые слова, математические формулы, а потом и вовсе потеряла. Могла ли я тогда предположить, что эта маленькая книжка окажется такой весомой?

Ровно через полвека после ее издания, а именно – в 1972 году, она вновь увидела свет в чужой стране, на чужом языке. Гуманитарный факультет Кентского университета в Кентербери один из своих сборников посвятил «Русскому формализму». Там статьи Шкловского, Якобсона, Эйхенбаума и других ученых, и среди них – «Опыт анализа…» Реформатского.

А.А., узнав об этом, был взволнован, и моя сестра, жившая тогда в Лондоне, сборник достала и прислала. Этот сборник некоторое время не покидал письменного стола А.А., и я вижу его фигуру, склоненную над раскрытой, полученной из Англии книгой – читает, перечитывает, никак не может с ней расстаться.

А была в ней статья, предпосланная работе Реформатского, где говорилось, в частности, и вот что: «Автором этой работы ясно сформулировано требование, предъявляемое русскими учеными к композиционному анализу, состоявшее в том, что точное ОПИСАНИЕ литературного произведения предпочтительнее свободных и притянутых за уши толкований…». И еще в этом сборнике было сказано, что работы молодых русских ученых пересекли «национальные барьеры и внесли крупный вклад… в эстетический кодекс западной Европы и Америки».

О чем думал, что вспоминал А.А., склонившись над английским сборником, через полвека опубликовавшим его труд?

Москва начала двадцатый годов. Уютный «зальчик» в Шереметьевском переулке. Холод. Михаил Александрович Петровский, руководитель семинара, кутается в шубу. Кое-как и кто во что горазд утеплились и молодые энтузиасты, чертившие на доске схемы и выводившие формулы.

Постукивание мела о доску, изредка голос Петровского, делавшего замечания. Морфология новеллы, а значит систематическое описание ее структуры – формы и строения – этого держаться! Никаких домыслов, никаких выходов за пределы изучаемого объекта! Чертовски увлекательно, и холод, и голод, и залатанные штаны – все нипочем!

Это скоро кончилось, семинар Петровского распался. И некому было издавать труды молодых энтузиастов. В кабинете старого Реформатского на полках шкафа хранились так никогда и не опубликованные работы: анализ «Игрока» Достоевского и «Структура сюжета у Л.Н. Толстого».

Реформатскому не дано было узнать, что его юношеская работа, все тот же «Опыт анализа…» вторично увидит свет на родном языке, в родной стране. В 1983 году издательство «Радуга» выпустило сборник «Семиотика». Я узнала из этого сборника, что Реформатский в своем этюде рассматривает композицию художественного произведения как некое динамическое целое, развертывающееся по законам языка. И еще там сказано, что из определения «мотива», сформулированного Реформатским, видно «…теперь, но, наверняка не тогда, - что это нечто чрезвычайно близкое к понятиям пропорциональной функции и «мотива в смысле Проппа», которым было суждено сыграть столь важную роль для семиотики в дальнейшем».

Пусть я не понимаю, что такое «пропорциональная функция», а также «мотив в смысле Проппа», не моего ума это дело, но основное, думается, я схватила. То, что зародилось в холодной и голодной Москве начала двадцатых годов, эти схемы и формулы. Казавшиеся каким-то современникам и смешными, и ненужными, и от чего-то более насущного уводившими, – эти ростки не погибли! Не только не погибли, но послужили истоками развития семиотики.

Приехавший в Прагу в начале двадцатых Роман Якобсон привез с собой дух Московского лингвистического кружка. Вместе с Вилемом Матезиусом Якобсон основывает Пражский кружок. Вместе с находящимися в Праге русскими учеными Н.С. Трубецким и С.О. Карцевским, этот кружок превратился в крупнейшую лингвистическую школу мира. Связи с этой школой Реформатский не терял. На его книжных полках до сего дня стоят труды этой школы. Стоят книги и самого Якобсона. Их посылал сам Роман Осипович. Начиная с 1958-го и до 1982-го (последнего года его жизни) Якобсон несколько раз приезжал в Москву. Он был на три года старше А.А. и на четыре года его пережил.
Они были на «ты», Выпивали. Шутили. Вспоминали.

А что знала о Якобсоне я? Ну, профессор одного из американских университетов. Сто лет назад был тоже членом этого самого ОПОЯЗа.
И чему-то когда-то учил А.А.

Не странно ли, что я лишь сейчас открываю для себя то, что известно сегодня если не каждому, то многим любознательным студентам филологических факультетов? Идеи русских ученых, лингвистов и литературоведов пересекли национальные барьеры – это знают сегодня многие. А я - не знала. В мои студенческие годы этого «не проходили». Что меня оправдать не может. Ведь рядом с Реформатским, одним из этих ученых, я провела без малого тридцать лет».

Полностью воспоминания Натальи Ильиной опубликованы в книге
«Дороги и судьбы».
М., Сов. писатель, 1985.


Хотите говорить по-английски? -

Методом Погружения
"I Speak English!"

http://at-english.ru/ispeak_eng.htm -
Вы БУДЕТЕ Говорить по-английски!

 

 "Огромное Вам спасибо!
    Курс действительно очень качественный!
    Намного лучше, чем я могла ожидать!
    Мне кажется, это очень правильная форма попытаться заговорить.
    В общем, курс просто превосходный!
    Я рекомендую его всем моим знакомым!
    Большое Вам спасибо!!!!!!!!!!!!!
Марина"


 

 Эффективный Трехмесячный Тренинг Разговорной речи "I Speak English!"
(прочтите подробнее о программе здесь:
 
К программе также прилагаются Два Великолепных Бесплатных Бонуса:
- Фонетический Миникурс "Правильное Английское Произношение"
Изучив этот курс Вы сможете правильно читать и произносить  английские звуки! 

А также
- Озвученный Тренинг Временных Форм Английского языка 
Вступая с нами в непринужденный диалог, Вы легко учитесь верно употреблять ВСЕ временные формы!


Вы можете начать заниматься уже сегодня!

- Тренировка восприятия речи на слух;

- С первой минуты занятий  в течение трех месяцев Вы учитесь говорить по-английски;

- Значительное пополнение словарного запаса;

ГОВОРИТЕ ПО-АНГЛИЙСКИ ВМЕСТЕ СО МНОЙ,
И СКОРО ВЫ СМОЖЕТЕ ГОВОРИТЬ ЛУЧШЕ МЕНЯ!


P.S. Я не обещаю Вам, что через три месяца Вы будете говорить на английском, как на родном языке.
Я обещаю Вам ПОМОЧЬ мобилизовать все Ваши языковые резервы, раскрепоститься и преодолеть барьер страха и неуверенности.
ПРОЧТИТЕ ПОДРОБНЕЕ:
http://at-english.ru/ispeak_eng.htm >>>

Проходите по ссылке, резервируйте свою копию программы.
 

Дорогие Читатели!

Рекомендую
"Ваш Самоучитель английского "с нуля": Ставим произношение". Бесплатные озвученные уроки.

Проходите по ссылке:
 http://at-english.ru/study.htm

Читайте, Повторяйте, Запоминайте.

Желаем Вам Успеха!

 До новых встреч на страницах Увлекательного Английского!

Meet every Tuesday!
All good wishes!


Ваш Надежный Проводник
в Увлекательном Мире Английского

Ирина Арамова

at_eng@mail.ru

 

В избранное