Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Арабский для русскоязычных

  Все выпуски  

Арабский для русскоязычных II - 18/1 - Летающая статуя (21)


Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский II
ARS  18/01 : Этот файл полностью на сайте
В составе - словарь : Арабский и Персидский (Фарси)

Аудио-файл к урокам

  Viñeta 18 Весёлые картинки

ترى ، ماذا يقول "تان تان"
عن هذا الكلامِ
المنشور في الجريدةِ؟

 
Посмотрим, что говорит "Тан-Тан"
об этих словах,
опубликованных в газете?
التمثال الطائر Летающая Статуя (Статуя Птица)
الحلقة الواحدة و العشرون Эпизод "первая и двадцать" (эпизод 21)
مكناسة الزيتون Макнаас Оливок
   
في طريق مكناس по дороге в Мекнес
ليلى: أسرع! أسرع! يا جاك. Быстрее, о Жак, поторопись!
 إلى اليمين! .. إلى اليسار! Направо! Налево!
   
؟ جاك: والآن А сейчас?
   
ليلى: سر إلى الأمام. Следуй "к напротив" (вперёд иди).
هذا حسن عبد المجيد يريد قتلي. Этот Хасан Абл аль-Мажид хочет убить меня.
   
جاك: هم الرجال الذين تبعونا من الأوداية "Они мужчины" (это люди), которые следуют за нами с аль-Удааия.
   
 ليلى: ها نحن قد وصلنا إلى مكناس "Вот мы" /уже/ прибыли к Макнаас.
   
جاك: الله! ما هذا الجمهور يا ليلى؟ Аллах! Что это (за) публика (толпа), о Лейла?
مظاهرة؟ Демонстрация (марш)?
   
ليلى: لا! لا! يا جاك. آه! Нет нет, о Жак. Ах!
هذا احتفال بمناسبة عيد المولد النبوي Это - праздник/церемония по случаю /праздника/ рождения Пророка.
   
جاك: آه!.. هذا يشبه عيد ميلاد المسيح А! Это напоминает (похоже на) праздник рождения Мессии (Христа).
ليلى: نعم. لكن هنا, في مكناس, Да. Однако, тут, в Макнаас,
للحفلة صفة خاصة У праздника качества особенные (свои особенности).
   
جاك: لا أستطيع أن أتقدّم أكثر. Не могу /чтоб продвигаюсь/ (продвинуться) более.
سأترك السيارة هنا Оставлю машину тут.
   
ليلى: موافقة! عظيم Согласная (хорошо)! Грандиозно.
   
جاك: ثمّ نذهب لنتنزّه Затем /мы идём/ /для мы прогуливаемся/
(пойдём прогуляемся)
وسط هذه الألوان والأنغام, посреди этих цветов/красок и мелодий
إن شئت Если хочешь (ты женщина).
   
ليلى: طبعا. Разумеется.
كنت أتمنّى أن أحضر /Была/ хотела /чтоб доставляю/ (поучаствовать в)
هذا الموسم منذ طفولتي. этом празднике с детства.
   
 جاك: وأنا أريد أن أرتاح قليلاً А я хочу отдохнуть немного.
   
ليلى: أنا كذلك. Я также.
 أريد أن أنسى حسن عبد المجيد Хочу забыть Хасан Абд аль-Мажид
وعصابته. и банду его.
   
جاك: لا يستطيع أن يجدنا هنا Не может найти нас тут.
   
   
ليلى: أثناء الاحتفال بالمولد, В течение парада (празднования), "при рождение",
 يجيء الناس إلى مكناس من كلّ مكان. прибывают люди в Макнасс со всех мест (из разных краёв).
   
جاك: ليلى. أريد أن أصوّر Лейла, хочу сфотографировать
هذا الجمع من الناس эту группу ("собрание, коллекцию") людей,
 اللابسين ثيابا خضراء. одетых в одежды зелёные.
   
ليلى: هذه طائفة "الجيلالة", Это секта "аль-Жиляяля",
يمدحون الرسول. восхваляют пророка.
   
جاك: من هؤلاء الناس الذين يحملون السكاكين؟ Кто эти люди, которые носят ножи?
   
ليلى: هذه طائفة "الحمادشة". Это секта "аль-Хмаадша".
   
جاك: ما أجمل كلّ هذه الألوان! Как прекрасны все эти цвета!
تعالي, ليلى, نشرب شايا Идём Лейла, выпьем чая
وأصوّر من علٍ هذه المخيّمات. и "я стреляю" (сфотографирую) с высоты эти лагеря (палатки).
   
ليلى: انظر, يا جاك.
هذه طائفة "العيساوة".
Гляди о Жак,
эта - секта "аль-аАисаавва".
يلبسون ثياباً بيضاء. Носят одежды белые
لا يحبّون اللون الأسود عندما.. Не любят цвет чёрный, в то время как...
   
جاك: لكن انظري! Однако, гляди!
ما هذا الكبش الأسود؟ "Что" (Кто) этот баран чёрный?
   
ليلى: لا. هذا تيس, Нет. Это - козёл,
 فريسة يرتمون عليها. Жертва, преследуют его (охотятся за она).
   
جاك: ليلى من هذا الرجل الأشقر. Лейла, кто этот мужик блондин?
أعرفه! هذا الرجل الذي حبسني في الثلاجة بالأقصر. Знаю его! Это мужик, который закрыл меня в холодильник в Луксоре.
   
ليلى: ابتعد, يا جاك. Отойди, о Жак!
رجل ببرنس أسود وراءك. Мужчина в халате ("при халат") чёрном позади тебя.

В избранное