Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Арабский для русскоязычных

  Все выпуски  

Арабский для русскоязычных.SP48-51.Ничего


Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский

Уровень 2-3

ASP 48


Повторите уроки Arabic SP48 49 50 51
Аудио-файл к ним

Новое на сайте
Греческий: Себастьян


1  
جُحا والحمّال  
كان جُحا يحمل حملاً ثقيلاً

/Было/ Джуха нёс груз тяжёлый,

قابَلهُ رجلٌ و قال له : ـ

встретил его мужик один и сказал ему:

أنا أحمل عنك هذا الحِمل ، ـ

Я отнесу тебе этот груз,

فماذا تُعطيني؟ ـ а что ты дашь мне?
   
قال جحا : ـ

Сказал Джуха:

لا شيء ، فأنا ليس معي فلوس

Ничего, т.к. нет у меня денег ("и я, нет со мной денег").

   
قال الحمّال : ـ

Сказал носильщик:

أنا موافق

Я согласен/принимаю.

سأحمل الحمل وأنت تعطيني لا شيء Отнесу груз, а ты мне дашь "ничего".
   
وحين وصلا إلى البيت ، ـ И когда прибыли "в дом",
قال الرجل لجحا : ـ

сказал мужик /для/ Джуха:

الآن أعطني أجري

Теперь, дай мне гонорар.

   
فال جحا : ـ

Сказал Джуха:

أنا قلت لك لا شيء

Я сказал тебе, [что не дам тебе] ничего.

وأنت وافقت И ты согласился.
   
قال الرجل : ـ Сказал мужик:
أنا أريد هذا اللاشيء ... ـ Я хочу это "ничего".
أعطني لاشيء أو أصرخ Дай мне "ничего", или закричу
وأفضَحك بين النّاس и разоблачу тебя перед людьми.
أعطني لاشيء Дай мне ничего.
   
رفع جحا حَجَراً صغيراً Поднял Джуха камень маленький
وسأل الرجل : ـ и спросил мужика:
ماذا تحت هذا الحجر؟ Что под этим камнем?
   
نظر الرجل و قال : ـ Посмотрел мужик и сказал:
لا شيء Ничего.
   
قال جحا و هو يضحك : ـ Сказал Джуха, смеясь ("и он смеётся"):
لا شيء تحت الحجر Ничего под камнем,
هذا إذن لك это значит тебе.
   
انصرف الرجل خَجِلاً Ушёл мужик пристыженный
و هو يقول : ـ и он говорит:
غلبتني يا جحا Победил ты меня., Джуха.
   
قصّة من التراث العربيّ История из "Наследия"


В избранное