Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Арабский для русскоязычных

  Все выпуски  

Арабский для русскоязычных.97.На природе


Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский

ASP  97 - АУДИО (аудио 76-100)

Новое на сайте: Португальский и другое

 

الدّرسُ السّابع و التّسعون

Урок 97
 

جولةٌ في ضواحي المدينة

Прогулка в окрестностях/пригороде города
 

جاك يصل يومَ الجمعة إلى بيت أحمد

Жак прибывает в пятницу в дом Ахмеда.
1

إذا شئتم يمكنُنا الذّهابُ حلاً

Если хотите, можем отправиться немедленно.
 

فأنا تحت تصرّفكم

И я в распоряжении вашем ("под управлением вашим").
2

لقد جئتَ قبل الموعدِ المحدَّد يا جاك!

И пришёл (ты) перед временем назначенным/указанным, о Жак!
 

ولكن, رغمَ أنّنا خمسة أشخاص

Но однако, хотя мы пятеро /людей/,
  فنحن مستعدّون لِلذّهاب и мы готовы "для отправки" (отправиться).
3

أخمسةٌ أنتم؟ ـ

Вас пятеро?
"А пятеро вы?"
  هل فيكم مريض؟ Кто-то болен?
"Ли с вами больной?"
 

لقد كنتم جميعاً في حالة جيّدة

И были вы все в порядке ("в состоянии хорошем")
  عندما تناولت العشاءَ معكم يومَ الأربعاء когда подавали ужин у вас в среду.
4

كن مطمئنّاً

Будь спокоен/"уверенным".
  فجميعُنا بخير И все мы в порядке.
  ولكن, للأسف, ـ Но однако, к сожалению,
   تلقّى محمّد في آخر لحظة получил Мухаммад в последний момент
  برقيّة مفاجِئَة من رفيقٍ له телеграмму неожиданную друга/приятеля его
  يقضي بضعةَ أيّام هنا (который) проводит несколько дней здесь
  قبل سفره إلى أوروبا перед поездкой его в Европу.
 

و قد طلب من محمّد أن ينتظرَه في محطّةِ القطار

И /уже/ запросил/потребовал у Ахмеда, чтобы сопроводил его на вокзал /поездов/.
5

ولكن, أين الطّفلان, يا فاطمة؟

Но однако, где дети /двое/, о Фатима?
  رأيتهما منذ قليل يلعبان في البستان Видела/"Думала" недавно играющими в саду.
6

دعيهما, سوف يحضران عند سماع صوتِ المحرّك

Оставь их /двоих/, прибудут как услышат шум/"голос" мотора.
 

أحمد يُطلقُ المحرّك وجاك يفتحُ البابَ الخلفيّ

Ахмед запускает мотор и Жак открывает дверцу заднюю.
7

ها هما الولدان!

Вот они дети /двое/!
 

 لقد كانا في السّيّارة ... فنحن إذن ألمتأخِّرون

И были в машине. И это мы значит опоздавшие.
 

يضحكُ الولدان

Смеются дети
8

إجلس إلى جانبي, يا جاك!

Садись рядом со мной (с боку моего), о Жак!
 

أمّا ليلى و فاطمة و الطّفلان

А (что касается) Лейла и Фатыма и дети /двое/
  فيجلسون على المقعدِ الخلفيّ /и/ сядут на сиденьях задних.
 

و بعد لحظات

И вскоре...
"И после мгновений"
9

هيّا ننطلق!

Вперёд отправляемся!
  هل أنتم مرتاحون؟ Вы расслаблены ли?
   أرجو ألّا تكونوا متضايقين Надеюсь, вы не в тесноте ("не составляете/формируете неудобство").
10

إلى أين نتوجّه؟

Куда направляемся?
  إنّه يومٌ مناسب لِلنُّزهة في الرّيف. /Это он/ день подходящий жля экскурсии на природу.
 

ما أَرْوَعَ هذا الجوّ!

Какой прекрасный этот день!
11

يمكنُنا أن نسلكَ الطّريقَ المؤدّي إلى البُحَيْرَة

Можем следовать дорогой, ведущей к озеру.
 

فلا شكَّ أنّ المنطقة ستعجب جاك

И нет сомнения, что территория понравится Жаку.

    Упражнения
1 لا تتردّد في مخابرتي في البيت "Не качайся" (без колебания) -звонить мне домой ("в дом").
  فإنّك تعرف أنّني تحت تصرّفكَ المطلق И ты знаешь, что я "под управлением твоим полным" (в твоём полном распоряжении)
  و أنّكَ تستطيع أن تعتمدَ عليَّ и ты можешь рассчитывать на меня
  مهما كانتِ الظّروف какие бы ни были обстоятельства.
     
2 إذا كنتَ مستعدّاً لمرافقتِهم إلى محطّةِ القطار Если ты желаешь/готов сопроводить их на вокзал (поездов),
   فعليكَ أن لا تتأخّرَ لأنّ القطار не должен опоздать ("и с тобой что не опаздываешь"), потому что поезд
  ينطلق في الخامسة بالضّبط отправляется в пять [вечера] ("в пятой") в точности.
     
3 دعني أتكلّمّ Позволь мне говорить.
Дай мне сказать.
     
4 إنّي تلقّيت برقيّتَك في آخر لحظة, ـ Я получил/обнаружил телеграмму твою в последний момент,
  لِهذا لم أستطع لحدِّ الآن поэтому не мог до этого момента
   أن أتّخذَ /чтобы/ принять/предпринять
  الإجراءاتِ اللّازمة لاستقبالِك меры необходимые чтобы принять тебя.
     
5 علينا أن نسلُكَ هذا الطّريق Мы должны взять (направиться) эту дорогу
  إذا أردنا الحضور если хотим быть/посетить
  إلى المطار في الموعدِ المحدَّد в аэропорту во время. ("дата указанная")
     
6 هل ترى الجوَّ اليوم مناسباً Думаешь ли, погода сегодня подходящая
  لقيامِنا بجولةٍ في الرّيف для осуществления прогулки на природе,
  أم تفضّل أن نؤجّلَ ذلك либо желаешь что отложим её/это ("такое")
  إلى الأسبوعِ القادم؟ до следующеё недели?
     
7 أنا سأجلس بجانبِ السّائق, ـ Я сяду рядом с водителем,
  أمّا الأطفال فيجلسون مع والدتِهم а что касается детей, и сядут рядом с мамой их
  على المقعدِ الخلفيّ, ـ на сиденье заднем.
  و ذلكَ مخافةَ الاصطدامات المسبِّبة لِلموت И такое из-за страха столкновений/ловушек, приводящих к смерти.
     
8 أرجو منكَ آنتظاري مساءَ اليوم Прошу тебя подождать меня вечером сегодня,
  و ربّما أتأخّر لأنَّ и возможно задержусь, потому что
   لديَّ عملاً  كثيراً работы много ("с работой множественной")
  في المكتب в офисе.

  Спряжение
   
تلقّيت я получил
تلقّيت ты получил
تلقّىَ он получил
   
   
شئت я делал
شئت ты желал
شاء он желал
شاءت она желала
   
دعني أفكّر! ـ Дай мне подумать!
دعهُ يذهب! ـ Позволь ему уйти!

В избранное