Ок, давайте начнем с эпизода, который называется"The Opposite" - "НАОБОРОТ" Я в конце поставила клип с отрывками из этого шоу, чтобы вы представляли основных героев, когда читаете текст.
Я напишу сегодня немного текста и переведу его. Если вы не знаете произношение какого либо слова, можете
послушать в интернете как это слово произносится. Ну а значение незнакомого слова вы поймете из текста. Также иногда я буду добавлять от себя, чтобы лучше донести идею фразы. Мои личные объяснения будут в скобках. --------------------------------------------------------------------- Сцена 1
We see a sad-looking George staring out at the ocean. Мы видим печального Джорджа, уставившегося на океан. -----------------------------------------------------------------------
Сцена 2 Илэйн и ее босс в офисе
Elaine and Mr. Lippman are toasting in champagne. Илэйн и мистер Липмэн поднимают бокалы с шампанским ( чокаются)
Mr. Lippman : To your promotion. Липман: За твое повышение!
Oh, thank you, Mr Lippman, I can't tell you how much I appreciate this. I mean, of course I deserve
it. Спасибо, мистер Липмэн, я не могу выразить, как я благодарна. Я имею ввиду, что конечно, я этого заслуживаю.
Mr Lippman : Well, you're really on your way now. Липмэн: Ну что ж, сейчас ты на подъеме. ( В гору пошла) ( На подъеме своей карьеры, все зависит только от тебя)
Elaine screams with joy and Mr. Lippman coughs violently Илэйн вскрикивает от счастья. Липман кашляет ( violently-бесконтрольно, не может остановиться)
Elaine : You really oughtta do something about that cold.
Илэйн: Вам по настоящему надо что то делать с этой простудой.
( Cлово oughtta не советую употреблять. Это Слэнг, язык улицы. Лучше заменить на "have to")