Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский для начинающих - просто о самом важном ПРОДОЛЖАЮ ОТВЕЧАТЬ НА ВОПРОСЫ


Здравствуйте!

А вопросы не кончаются, что радует – люди продолжают работать над языком.

Людмила спрашивает: «Как сказать «на прошлой неделе»? Я учила 'last week', а недавно увидела 'in last week'. Как же правильно?»

last week’ – это «на прошлой неделе»,

'in the (обращаем внимание на мелочи))  last week' – «за последнюю неделю».

Чувствуете разницу?

Приведу два примера. «На прошлой неделе я прочитала 2 книги» - «I read two books last week» и “За последнюю неделю я прочитала 2 книги» - “I’ve read two books in the last week”.

C  одной стороны, это грамматика в чистом виде, с другой – гораздо проще правила разбирать на конкретных примерах. Тогда они лучше запоминаются.

Для тех, кто разницы не почувствовал, могу добавить: «на прошлой неделе» можно рассматривать как указание на факт прошедшего времени (и глагол в этом предложении встанет в форму past simple).

 «За последнюю неделю я прочитала»  звучит совершенно по-другому: когда-то на прошлой неделе действие началось и к  настоящему моменту я имею прочитанными две книги.

Из этих двух примеров видно, что «прошедшая неделя» - совершенно разная в первом и втором случае: первая – предыдущая календарная неделя, вторая – 7 дней, включая сегодняшний.

Ну, разве не интересно?! И вот так, вглядываясь в нюансы, мы и учим язык!

Именно это мы и делали в предыдущем тренинге, именно это и делает любой преподаватель: обращает внимание на важные нюансы, помогая увидеть общую картину функционирования языка.

Второй вопрос от  Ларисы: Делала упражнения по учебнику Anti-Grammar Grammar Book и не поняла разницы между “We always have lunch at one oclockandWere always having lunch at one oclock”, хотя там и есть  какое-то объяснение.

Этот вопрос сложнее. Сложнее потому, что в этих предложениях можно  увидеть разницу в значении, а можно и не увидеть. И зависит это не от того, кто эту фразу слышит, а от того, кто ее говорит.

Книга написана давно и, как ни странно, именно этот пример может свидетельствовать  о том, что она немного устарела. Все в языке меняется, даже самая консервативная ее часть, т.е. грамматика. Авторы имели в виду, что процессная форма were always having lunch употреблена вместо естественной в этой ситуации обычных действий фактной формы Present Simple, и это ОБЯЗАТЕЛЬНО будет замечено собеседником.  Если употреблена необычная форма, и употреблена явно не по ошибке, значит, в это был вложен определенный смысл. Какой?

Разберемся, как мы это делали в тренинге, т.е. ВСЛУШИВАЯСЬ В ФОРМУ. Разница между первым и вторым вариантом – второй показывает процессность, первый – констатирует обычный факт. Значит, если спрашивают, в чем разница, начинаем рассуждать логически. Если в час у них идет процесс обеда (Were always having lunch at one oclock) , значит, садятся обедать они чуть раньше. А второе предложение говорит, что обедать они садятся в час (We always have lunch at one oclock).

Вот мы и нашли разницу в смысле.

Другое дело, что процессные формы стали употребляться настолько часто в последнее время, что уже можно говорить, что они вытесняют фактную форму (Simple/Indefinite), употребляются вместо нее без каких-либо изменений в значении.

И последний вопрос на сегодня. Oleg: ”Не подскажете, где тренировать разговорные навыки, где найти носителей с которыми можно поговорить?  Живу в Москве, есть скайп. По идее, можно звонить по всему миру, это недорого. Вопрос куда/кому звонить? Пока писал, появилась безумная идея найти какое-нибудь радио (можно ведь в интернете слушать) и названивать  им в эфир. Может еще что-то подскажете?”

Вариантов очень много. Безумные – тоже хорошие)) В интернете огромное количество радиостанций (найдите через любую поисковую систему).

Для меня идеальный вариант, если кто-то из англоговорящих хочет учить русский. Это не такой уж и редкий случай. На сайте livemocha.com можно найти много вариантов, написать этим людям и предложить обмен уроками. Много сайтов, где есть языковые  (в вашем случае – English )chat rooms – это хорошо, т.к. люди ориентированы именно на изучение языков. Хоуг где-то приводит три самые крупные языковые площадки, можно у него на сайте посмотреть.

Я  бы опять-таки предпочла искать варианты общения с людьми, для которых английский родной. Хотя, к сожалению, многие врут  и выдают желаемое за действительное)) Эти сайты я находила через гугл, вводя в строку поиску нужный мне запрос.

Вот, например, один из недавно найденных вариантов, точнее, их там сразу великое множество:

http://homeenglish.ru/Acquaintance.htm

Успехов!

С уважением, Анна Шанина

PS. Если вы хотите задать свой вопрос, то можете написать мне на ящик Клуба myangle0318@gmail.com

PPS. По многочисленным просьбам мы откроем набор в группу на продолжение тренинга «В отпуск с Английским – 2 Готовность по Полной» 25 апреля в 9:00 по Москве.

Внимание! Тренинг будет платный.

Если вам это интересно, то следите за своими почтовыми ящиками.


В избранное