While waiting for my first
appointment in the reception room of a new dentist, I noticed his certificate
hanging on the wall; it gave his full name.
В одном классе? [дословно: тот же класс?]
Пока я ждал/а своего первого приема в приемной зубного врача, я
заметил его диплом, висевший на стене; на нем было написано его полное имя [дословно: он (диплом) давал его полное имя]
Thinking hard, I remembered
that a tall, handsome boy with the same name had been in my high school class
some 36 years ago.
Усиленно думая, я вспомнил/а, что примерно 36 лет назад в старших классах
школы со мной учился высокий красивый мальчик с таким же именем. [Я специально сильно изменила порядок слов, чтобы
подчеркнуть, как сильно английское предложение отличается от русского]
Upon seeing him, however, I
quickly discarded any such thought.
Увидев его, я, однако, сразу же отбросил/а эту мысль [дословно: любую подобнуюмысль].
This balding, grey-haired
man with the deeply lined face was way too old to have been my
classmate.
Этот лысеющий седоволосый мужчина с глубоко изборожденным морщинами
лицом был слишком уж старым, чтобы быть моим одноклассником.
After he had examined my
teeth, I asked him if he had attended the local high school. 'Yes,' he
replied.
После того, как он осмотрел мои зубы, я спросил/а его, ходил ли он в местную
школу. «Да», - ответил он.
'When did you graduate?' I
asked.
He answered, 'In 1971. Why?'
«Когда вы ее окончили?» - спросил/а я.
Он ответил: «В 1971 году. А что [дословно: почему (вы спрашиваете)].»
'You were in my class!' I
exclaimed.
«Вы были в моем классе!» - воскликнул/а я.
He looked at me closely, and
then the thoughtless idiot asked, 'What did you teach?'
Он посмотрел на меня внимательно/пристально, а затем этот безмозглый
идиот спросил: «А что вы преподавали?»
Чем дальше переводила, тем больше нравился вариант, чтоисторию эту рассказывает женщина))
Итак, как всегда, рассказываем эту историю далеко не один
раз, чтобы к концу недели вы могли делать это в достаточно беглом для вас темпе
и не задумываясь над незнакомыми словами и оборотами. Слушайте ее, при этом,
как можно чаще.
Успехов!
С уважением, Анна Шанина
P.S.В блоге открыта запись на новый бесплатный вебинар 23 мая.
Последний в этом учебном году . Приглашаю вас, а вы приглашайте друзей. В
прошлый раз нас было больше 40, и работалось хорошо.