Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Изучаем итальянский язык с нуля!


Изучаем итальянский язык с нуля!


выпуск No 21

Авторский курс

 

La bellezza mediterranea!

Salve a tutti!
Сегодня в выпуске:

  • Проверка домашнего задания
  • Грамматика: предлог di.
  • Средиземноморская красота.
  • Домашнее задание.

Итак, приступим!
Своё домашнее задание прислал Иван. Он молодец, справился, хотя допустил некоторые ошибки. Давайте разберём их вместе.Вот его работа:

Il mio ometto ha una testa, un collo e un corpo. Sulla testa di lui sono due occhi, due orecchie, una bocca e un naso. L'ometto ha due gambe - destra e sinistra, due braccia - destro e sinistro, due gomiti e due ginocchia. Ogni delle mani ha cinque dita. E ogni dei piedi anche ha cinque dita.

Прочитаем внимательно этот текст. Вобщем его бы поняли, но нам нужно учиться говорить правильно. Во втором предложении он написал: Sulla testa di lui sono due occhi... Здесь, чтобы было правильно, необходим оборот ci sono, но мы его ещё не учили. Кроме того Sulla testa di lui немного коряво, хотя грамматически правильно. Лучше и проще сказать: Sulla sua testa lui ha... Дальше два последних предложения. На русском у нас было: Каждая рука имеет пять пальцев. И каждая нога имеет тоже пять пальцев. - правильный перевод: Ogni mano ha cinque dita. Е ogni piede ha anche cinque dita.

Следующее задание (мои комментарии курсивом):

1.Vedo un gatto. Il gatto è nero.
2.Io ho un amico. Il mio amico si chiama Francesco.
3.Il padre di Francesco è anziano.
4.Lo mio zaino è rosa. Здесь ошибка! Перед местоимением артикль изменится: Il mio zaino è rosa.
5.Lo zaino di Maria è blu.
6.Gli stivali di Marco sono nuovi.
7.Le rose sono fresche.
8.Una ragazza mi sorride.
9.Questa ragazza è la mia amica.
10.Un bambino è lo scolaro. Здесь тоже ошибка, oпределённый артикль можно заменить словом "этот". Если же мы ставим неопределённый артикль, то получится "какой-то мальчик". Значит правильный вариант: Il bambino è lo scolaro.

Сразу дам домашнее задание на допущенные ошибки. Перевести на итальянский язык следующие фразы:

1. Каждый палец имеет один ноготь.
2. Каждый человек имеет две ноги.
3. Каждый ребёнок имеет маму.
4. Каждая роза имеет шипы.
5. Каждая кошка имеет хвост.

И на артикли:

1. __ mio psicologo è un po' strano.
2. Maria ha ___ zaino. __ suo zaino è uguale al mio.
3. __ mio cane ha quattro zampe. ___ zampa è tutta bianca.
4. _'asino ha le orecchie lunghe.
5. Tu sei __'asino.
6. __ sua anima è molto buona.
7. Questo ometto è ___ gnomo. __ gnomo è molto piccolo.
Словарик:

шипы - le spine (спинэ)
кошка - la gatta (гатта)
хвост - la coda (кода)

psicologo (псиколого) - психолог
cane (канэ) - собака
zampa (дзампа) - лапа
asino (азино) - осёл
anima (анима) - душа

Предлог DI

Прежде, чем приступить собственно к предлогу DI, хочу сказать, что все предлоги итальянского языка образуют артикуляционные формы, т.е. слияние с артиклями.
Предлог DI означает отношение к чему-то или кому-то и обычно передаётся на русский язык родительным падежом. Образует с артиклями следующие артикуляционные формы:

del - dello - della
dei - degli - delle

Примеры употребления:

la mano del bambino - рука ребёнка
il libro dello studente - книга студента
la spina della rosa - шип розы
i nomi dei ragazzi - имена подростков
il colore degli occhi - цвет глаз
le unghia delle mani - ногти рук

А в этих фразах предлог di всегда употребляется в чистом виде:

vestire di rosa (вэстирэ ди роза) - одевать в розовый цвет
giacca di pelle (джакка ди пэлле) - кожаный пиджак
un uomo di nome Aldo - мужчина по имени Альдо
statua di bronzo (статуа ди брондзо - д слышно еле-еле) - бронзовая статуя
negozio di libri (нэгоцио ди либри) - книжный магазин

Домашнее задание: придумать 10 фраз на употребление артикля DI.

La bellezza mediterranea

Наверняка каждый из вас слышал о таком понятии, как средиземноморская красота. Давайте рассмотрим подробнее что-же это такое и с "чем его едят"!
По результатам иследования, проведенного Миланским и Римским Католическим Университетами, каноны средиземноморской красоты ценятся более всего. Её характеристики - типичны для Италии и, можно сказать, представляют её. Это люди с густыми волосами тёмно- каштанового или чёрного цвета, смуглой кожей с оливковым оттенком, миндалевидными карими или очень тёмными глазами , полными губами. Добавим к этому портрету выступающие скулы, продолговатое лицо, широкую улыбку.У женщин тело с выделяющимися формами и широкими бёдрами. Яркими представительницами являются Софи Лорен и Моника Беллуччи. Ярких представителей мужского пола я затрудняюсь назвать, подумайте сами.

Более ярко средиземноморский тип выражен на юге Италии, хотя нельзя говорить о наличии какой-либо "Итальянской расы", т.к. Италия с античных времён завоёвывалась варварскими племенами различного происхождения. В различное время здесь побывали Германцы, Сарацины, Галлы, Греки и Этруски, но были также и Норманские завоеватели. И, благодаря всем этим смешениям, здесь также можно встретить женщин и мужчин с светлыми волосами и глазами василькового или изумрудно-зелёного цвета. А какой тип краше - это уже дело вкуса!

Теперь посмотрите как о средиземноморском типе говорят сами итальянцы:

  • Mora dalle forme abbastanza pronuciate, abbastanza rotondetta ma non eccessivamente, seno prosperoso e carnagione scura...
  • Capelli scuri, labbra carnose e pelle non chiarissima, statura medio bassa e corpo morbido.
  • Bellezza mediterranea? Una donna con carnagione olivastra, formosa (non intendo grassa, ma con delle belle curve), capelli castani e solare con un bel sorriso.
  • Mora, occhi neri, carnagione scura, formosa, tettona, non altissima (1.60) - praticamente il mio contrario
Словарик:

pronunciate (пронунчятэ)- выделяющиеся
rotondetta (ротондетта) - кругленькая
eccessivamente (эччессивамэнтэ) - слишком
prosperoso (проспэрозо)- пышная
carnagione (карнаджёнэ - д почти не слышно, она произносится как бы вскользь) - цвет кожи
chiarissima (къяриссима) - очень свтлая
statura (статура) - рост
olivastra (оливастра) - с оливковым оттенком
non intendo (нон интэндо) - я не имею в виду
curve (курвэ) - здеь округлости
solare (соларэ) - солнечная
tettona (тэттона) - грудастая
contrario (контрарио) - противоположность
Я намеренно не даю все слова, потрудитесь, пользуйтесь словарями, включайте интуицию. Ваше домашнее задание - перевести эти высказывания итальянцев письменно. Постарайтесь, здесь нет ничего сложного, просто будьте внимательны!

Ну вот на сегодня и всё. Домашнее задание понятно, плюс выучить новую грамматику и новые слова по теме. В следующем выпуске мы завершим эту тему, но продолжим изучение предлогов.

Всего вам доброго и успехов в изучении итальянского языка!

 

Ваши письма, вопросы и пожелания направляйте по адресу: tolstyi@tiscali.it
Если вы не хотите, чтобы ваше письмо попало в рассылку, укажите это в письме,

С уважением, Наталья

В избранное