И в правду, что там говорить, когда дело
касается фразовых глаголов.Кажется, что
выучить их невозможно. А, может быть, можно обойтись без них? Вот именно!!!
Ведь, можно и без них, без фразовых глаголов, обойтись в определённых ситуациях. Это одна из основополагающих причин,
почему при старте изучения английского
языка вас почти всегда профессионал должен спросить о цели изучения иностранного языка.
Сегодня, уважаемый мой читатель, мой выпуск
представляет ценность для тех, кто живёт в англоязычной стране, но это,
разумеется, не Штаты.В Штатах своего д…
полно, в т.ч. и «фразовых» глаголов.
Фразовые глаголы аналогичны нашим приставкам и
внутренним морфологическим изменениям в глаголах, которые могут изменить смысл слова
до неузнаваемости.Сравните:
Уйти – отойти –перейти – зайти (в гости)
Красить – украсить
Развестись (муж с меной) – развести (на деньги) – довести (до беды) но!!! довезти до дому – навестить, но навезти (на …) – увести (партнёра), увезти к.-либо…и т.д. Просто вдумайтесь.
Вот и похожая штука существует в английском
языке. Но. Если в русском языке чаще всего есть логика и объяснение значения
слова при корневом изменении слова, то в
английском языке эта логика весьма пассивна для нас.
Более того, со своей стороны я пыталась сделать
всё от себя зависящее и выписать все фразовые глаголы, рассортировать их логически
и выписать в специальную таблицу,
короче, собиралась стать героем и первооткрывателем или пионером, или businessiconпо-английски. Но всё закончилось так банально,
скучно, до тошноты тошно и позорно для человека, который, как и многие другие,
понимает, что любую научную тему можно сорганизовать в таблицу или другие более
примитивные формы по принципу «от сложного к простому». Какой же это был удар, когда все
мои усилия
не сработали, didn’tworkout.
Вы, наверняка, можете подумать, что всё-таки нашлись гении,
которые преодолели казус и всё-таки нашли выход из положения. Да, вы правы.
Нашлись. В «Доме Педкниги» на Кузнецком мосту и в «Молодой Гвардии» и в
магазине «Москва» этих книжек завались: «Предлоги в английском языке», «100 фразовых глаголов навсегда», «Английские предлоги от А до Я» - ну а
это для кого? Для тех, кто будет изучать английский на Кириллице?
Обложки и названия были такими яркими, что всё-таки соблазнилась и купила аж две.
Открыла, надеясь увидеть что-то волшебное, открывающее глаза на истину в
предлогах, послелогах и фразовых английских глаголах. Очередное разочарование. (Есть чу-ма-че-чия
весна, а есть разочарование. Видимо, это один чёрт).
Есть также английские
издания на английском языке,
разумеется. Они намного краше, привлекательнее, выглядят умнее и
профессиональнее и, главное, дороже. Ещё
хуже.
Если в наших изданиях хотя бы есть перевод или опора на наши реалии, то там всё тоже
г… , но зато с описанием на английском языке.
Есть также английские издания фразовых глаголов
в таблицах, разбиты либо по
«послелогам» out, down, up, etc., либо по глаголам. Оба – г… Почему? Системность отсутствует. Есть всего
лишь внешний эффект, яркость, мнимая принципиальность, что вот, мол, смотрите –
всё так просто и красиво и якобы системно распределено. Только вот что-то не запоминается ни хрена,
а уж, чтобы в речи использовать, так
про это забудьте! Это, типа, только разведчики могут.
Удивительно, но факт. Среди моих учеников
нашлись и бывшие разведчики и, естественно, узнав об их прошлом, я поспешила
узнать, как же они учили эти самые
долб… фразовые глаголы. И всё
оказалось очень просто: «в
группе было 16 человек, делились по парам, каждый день иностранный язык, по
полтора часа каждый день выстраивали сами диалоги по парам с одним или двумя
фразовыми, потом зачитывали вслух, потом преподаватель поправлял». Вы видите ключ к разгадке?
По одному –два… и каждый день…долб…!!!
И это разведчики!!! Бывшие, конечно.
Слушайте, и что тогда? Что же делать?
Когда я работала переводчиком, мне довелось
попасть на конференцию, организованную британцами, и как раз по теме фразовых
глаголов. Это редкость, чтобы целая конференция была посвящена такой узкой
проблематике.
Один из findings, заявленных на этой конференции, о котором я уже упоминала в
своих выпусках, это тот факт, что человеческая память устроена так, что нам необходимо повстречаться с новым
изучаемым словом или выражением 12 раз, прежде чем мы его запомним навсегда.
Вы, наверно, замечали, что вроде бы вы это
слово знаете, но всё равно смотрите или проверяетепо словарю, чтобы ещё раз подтвердить, что
правильно помните это слово. Так вот, 12
раз придётся вот таким образом посмотреть в словарь, прежде чем вы
действительно запомните это конкретное слово и ещё и его произношение.Некоторые специалисты спорят в пользу 7 раз. Но
мне, кажется, вы поняли суть.
“А как же фразовые глаголы?” - спрашиваем мы,
российские преподаватели.
Ответ: “Купите нашу книжку”. А лучше три наших
книжки. В смысле их, западные книжки.
И тогда вы встретите «их» уж точно 12 раз.
Есть ещё одна фишка – это контекст и speakup – практика
речи.
Контекст имеется в виду, что когда встретишь фразовый глагол в
контексте, в смысле в тексте, то тогда точно запомнишь. И опять их “есть
исследования”. А спонтанная речь – чем
больше говоришь, тем якобы выше эффект запоминания, по их мнению.
Так случилось, что иностранный язык я начала
учить в 19 лет, поэтомуещё не забыла,
как это делается. Чем
больше говоришь, тем большее
количество ошибок, а совсем не степень запоминания фразовых глаголов. Много говорить
полезно, когда необходимо сломать языковой барьер и позже выработать
языковой иммунитет и навык быстро
переключаться с родного языка на иностранный.
Ну таки что?
Есть ещё, знаете, такие чудики, которые заводят
маленькую книжку типа diaryи в неё выписывают фразовые глаголы. А когда
они говорят, что это работает, бог его знает, почему, но я им так завидую, так
завидую, что всё-таки не верю и не могу поверить, потому что сама их учила
совсем по-другому.
В начале выпуска проскочила мысль о цели
изучения языка – в ней и кроется истина.
По старинке несколько примеров на фразовые
глаголы:
I don't think this
strange new fashion will catch on
this idea has
already caught on
the play caught on and ran for two months
Mrs. Smith
kept buying every new thing that was advertised, finally Mr. Smith told her
to stop trying to keep up with the Joneses
and to start thinking for herself.
Wages are not keeping up with inflation.
Bill walks so fast,
it's difficult to keep up with him.
Some homeowners struggle to keep up with
adjustable rates
In
business, a takeoveris the purchase of
one company (the target) by another (the acquirer, or bidder). In the UK, the
term refers to the acquisition of a public ...
She
took over the job after he left.
the
company where Joanne works, Global News, has recently taken over another company
called Media Design. It now owns Media Design.
Известнаяпесня:
When love takesover
(yeah-ah-eah) 'Cause something's here tonight. Tonight, Tonight, Tonight...
I-I-I'll be loving you all the time, it's true. cos I-I-I'll want to make it
right, with you. When love takes over.
He pickedupon my roommate's bad mood and left him alone.
Negative thoughts
produce negative reactions, and your kids will pick up on these watching your
bad mood.
Не думаю, что этот новый фасон войдет в моду.
пьеса понравилась и шла два месяца подряд
Зарплаты не успевают за инфляцией.
Билл так быстро ходит, трудно не отставать от него.
Она заняла эту должность после того, как он ушел.
Джоан работает в компании Global News, которая недавно купила (taken
over) другую компанию - Media Design - и теперь ею владеет.
Когда любовь берёт верх над тобой, (да-а-а)
Ты знаешь, что не в силах ей противиться....
Когда любовь берёт верх над тобой, (да-а-а)
Сегодня ночью происходит что-то
необычное....
Он заметил, что друг в плохом настроении и оставил его одного.
Отрицательные мысли рождают отрицательные эмоции, и твои дети заметят это, наблюдая за тобой, будучи в плохом
настроении.
Чтобы сделать вывод о том, каким образом
можно выучить фразовые глаголы, спросите себя, где, когда и с кем вам понадобится
подобная лексика?Спросите также, можно ли обойтись без них или
они вам всё-таки нужны? И если нужны, то помогает ли вам контекст и
разнообразное количество примеров запомнить их?
Что же ещё может помочь в познании фразовых
глаголов?
Видеть, читать и повторять фразовые глаголы в
примерах недостаточно. Вы должны их слышать от кого-то. Конечно, кино.
Смотрите кино с титрами – сочетание картинки,
звука и возможности прочитать просто идеально для запоминания фразовых глаголов.
Что ещё?
Да, самое последнее и тоже важное. Необходимо с
кем-то обсудить то или те фразовые глаголы, которые вы узнали из
фильма. Факт обсуждения новой или относительно новой информации поможет окончательно
зафиксировать в памяти ранее чуждый нам лексический материал.
Репетиторы по
математике, русскому, французскому и английскому языкам в офисе и с выездом на дом
по Москве (ЮВАО) и г. Люберцы. Профессиональные
преподаватели. От 5320 руб в мес. 8-985-114-70-53
(Лариса Анатольевна)