Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский с нуля

  Все выпуски  

Английский с нуля 76


Информационный Канал Subscribe.Ru

Английский с нуля

  27 октября 2002 года, воскресенье. Выпуск 76. 

Наша главная задача - не заглядывать в туманную даль будущего,
а действовать сейчас, в направлении, которое нам видно.
(Томас Карлейль)

Сегодня в номере:
Письма читателей


Hello, my friends!

How are you? Is your life fine?

I'm glad to meet you.

Сегодняшний выпуск посвящен вашим письмам. Данные письма содержат интересную и полезную информацию, а также коментарии к допущенным ошибкам.

Спасибо вам за письма.

  Здравствуйте, Дмитрий!
Маленькое уточнение. В прошлый раз я писал о том, что в английском
языке существует правило чтения буквы u в закрытом (т.е.
заканчивающемся на согласную) слоге. В нём она читается не как русский
звук [у], а как [а]. Пример из Вашей рассылки #75 от 09.10.02
(правильный): much [мач]- много. Другой пример (из уже знакомых слов)
- gun [ган] - ружьё, "пушка". В этой связи приведённое в Вашей
рассылке #75 слово такой (кстати, пишется оно such, а не suth)
читается [сач], а не [суч].
В тексте, по-видимому, опечатка: "Привёз оттуда и muth rope", скорее,
следует писать (и читать) "Привез оттуда и much rope" [мач роуп]-
много верёвки (или верёвок?). Ну да каждый переведёт, как знает. В
остальном без ошибок.
Большое спасибо за слово hence, оно для меня ново, уже занёс его в
свой активный словарь.
Кстати, о словаре. Лучше всего слова заучивать по стихотворениям. Вот
одно, например, если захотите вставить его в свою рассылку, буду рад.

TELL ME A STORY [Тел ми э стори]

Tell [тел] - рассказывать, расскажи
me [ми] - мне
a story [э стори] - история, рассказ

Tell me a story of castles and kings,
Of wizards and princesses,
Magical things...
When the day is over,
And I am in bed,
The story keeps going
Inside of my head...

castle [касл]- замок (напр., рыцарский, не путать со штукой на двери).
Множественное число в Englishе образуется предельно просто (не то,
что в немецком): к слову дописывается окончание -s.
castles [каслз] - замки
king [кин]- король (н произносится в нос, так что получается почти
кинг, но не совсем...)
kings [кинз]  - короли
wizard [уизад]  - волшебник
wizards [уизадз] - волшебники
princesse [принсес] - принцесса
pricesses [принсессес] - принцессы
magical [мэджикал] - волшебный
thing [син или тин] - вещь (чтобы произнести правильно th в этом слове
нужно просунуть язык между зубами и выдохнуть. Получится звук, средний
между с и т. ing произносится так же, как и в короле, в нос)
things - вещи
when [уэн]  - когда
the day [зе или де дэй] - день (the - произносится так же, как и в
thing, только с голосом. Получается что-то среднее между д и з)
is over [из оувэ]- закончился
and [энд] - и
I am in bed [ай эм ин бед] - я в постели, лёг спать
bed [бед] - кровать, постель
in [ин] - в
keeps going [кипс гоуин] - продолжается
inside of my head [инсайд ов май хед] - внутри моей головы
head [хед] - голова.
Попробуйте перевести весь стишок целиком.
--
С уважением,
 Andrew                           mailto:irc@nets.kz

 

Добрый день Дмитрий!

Не удержался, чтобы не написать Вам письмо. Вообще-то я учил раньше немецкий язык, он ближе мне, но, решил, что английский сейчас в моде и мне он не помешает. Был я на некоторых сайтах по изучению английского языка, но заедает проклятая текучка, а язык нужно изучать систематически, хоть немного, но каждый день. И вот попал на Вашу рассылку, где Вы сразу непринуждённо объяснили, что Вы не волшебник, а только учитесь. Очень даже расположило такое заявление. Но когда дело дошло до Робинзона, то я даже засмеялся от неожиданного интереса. Молодец, Дмитрий, здорово придумал. Теперь как только получаю рассылку, текст Робинзона прочитываю весь без усталости и напряжения, с интересом. Можно ещё раз только и сказать: "Здорово!".

Конечно, человеку как бы ни было хорошо, ему всегда мало, вот так и на этот раз. Размечтался я: вот если бы ещё к английским словам была бы и транскрипция, чтобы сразу можно было правильно слово произносить. Было бы очень хорошо. Фантазия заработала дальше и... вот было бы ещё лучше... если бы английский словарь, да со звуковым сопровождением...  

Извини, так уж человек устроен.

Всего Вам хорошего

Олег
e-mail: hardy@latg.lv

 

Здравствуйте, Дмитрий!

К сожалению, в "Робинзоне" в выпуске 75 опять оказалось несколько досадных опечаток.

2й абзац:

.... я привез оттуда muth roupe.. - вероятно, имелось ввиду "much" ?

... but something спасти не мог. - если "не мог", то наверное "anything" ?

3й абзац:

... заметил, what the wind... - what - это вопросительное слово. В данном случае уместнее "that".

... вскоре разразился suth a storm, что.... - "such", и читается это "сач", а не "суч".

А вообще идея хорошая, детишкам, начинающим изучать английский, "Робинзон" очень понравился.

Всего наилучшего!

NZ

 

Hello Dmitry!

Читаю Вашу рассылку постоянно, решила прислать Вам свои замечания - то, что заметила в "Робинзоне Крузо". Не первый раз замечаю: из нутри пишется слитно, т.к. это одно наречие.
По поводу английского. Транскрипция, которая дается к словам мне кажется некорректной. Наверное, оптимальнее будет предлагать подписчикам самим взять в руки словарь и проверить по словарю произношение и правильное ударение! Это мне кажется полезнее, потому что запоминание получается не пассивным, а активным.
Потом - muth rope - may be, much rope? (не нашла в словаре перевода для muth Кроме того для этих новых слов Вы не дали и перевод, и транскрипцию)
Eleven - илэ'вэн
However -  хауэ'вэ
Captains' - кэп'тэйнз
Далее - в тексте написано Suth в произношении cуч, но Such a - сач э
Это то, что я заметила.

Best regards,
             Anastasia.

 

Я учел замечания, и исправленный вариант текста можно посмотреть на сайте. Также приглашаю принять участие в обсуждении данной темы.

Новые фильмы

 

Появились новые фильмы на CD, качество фильмов отличное.

American Pie - 2
Clockstoppers
Collateral Damage
Crouching Tiger, Hidden Dragon
Dragonfly
Hardball
Ice Age
John Q
Kate & Leopold
Life Without Dick
Spider-Man 2CD
The 51st State
The Mothman Prophecies
The New Guy
The Time Machine
Vanilla Sky 2CD
Wet Hot American Summer

 

Новости, объявления.

  
   Find new messages at Penpal Club on my Web site - http://penpal.narod.ru/.
Если вы желаете найти партнеров по переписке, то для этого достаточно написать и отправить мне письмо с объявлением, которое я размещу на сайте. Присылайте объявления на адрес: mailto:englishhome@narod.ru?subject=In Penpal Club Не забывайте указывать e-mail для ответа.
 

  
   На моем сайте вы можете заказать:
CD для изучающих английский язык,
CD для изучающих немецкий язык,
CD для изучающих французский язык,
Видеофильмы на английском,
Видеофильмы в MPEG4,
Книги с аудиокассетами на английском.
  

Ну, вот и все на сегодня.
Пишите мне письма на адрес englishhome@narod.ru?subject=English,
http://englishhome.narod.ru/ - Учим английский. CD, VIDEO, переводы.
http://penpal.narod.ru/ - Международные знакомства.
http://webmastering.wallst.ru/ - Услуги дизайнеров и программистов.
Подписка на рассылку, а также ее статистика и архив находятся здесь.
Познакомте с рассылкой своих друзей.

Yours Dmitry
ICQ 103754309

 

Дизайн рассылки предложен Александром Манзюком
Данная рассылка хорошее место для рекламы центров английского языка.


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное