Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

[TC] Джозабельная платформа для webinars.

Категорически приветствую, всех!

Обращаюсь к уважаемому сообществу с вопросом:
Существует ли в природе платформа для проведения вэбинаров, которая
максимально дружелюбна к jaws?

В инете предлагается масса порталов с платформами для проведения
интерактивных семинаров/тренингов(webinar), но какие- то эти платформы
не слишком дружелюбны к скринридерам. Что бы работать на таких
платформах, приходиться совершать разные танцы с бубном. А это
значительная потеря времени.
Хотелось бы знать есть ли такая максимально джозабельная платформа,
которую использует наш брат, незрячий пользователь для проведения
интерактивных семинаров/тренингов, с полноценным набором функций
публикации ссылок, презентаций и работы в чате, и т. д. необходимых функций?

Заранее моя безграничная благодарность всем за оказанную помощь!

Ответить   Mon, 09 Sep 2013 13:00:47 +1100 (#2820281)

 

Ответы:

Доброго времени суток всем участникам рассылки.
Здравствуйте Дмитрий.
Некоторое время назад в этой рассылки проходило сообщение Вероники
Филиповой, привожу его дословно может оно Вам поможет. Сам не проверял.
цитата.
Здравствуйте, все участники рассылки. Попытаюсь помочь Олегу, и всем кто так
же как и он в этом нуждается.
Для просмотра вебинаров я могу предложить ссылку, по которой вы сможете
отыскать инструкцию, которая разработана по просьбе кураторов института
УНИК, в котором учимся мы с мужем.

http://aleksandrkozlov.livejournal.com/882.html

Это то чем можно помочь горю. Хочу заметить, что я не вижу, но пользуюсь
данной функцией вполне успешно. Спасибо.

С уважением Вероника Филиппова и Александр Козлов.
С уважением Александр.

Ответить   Mon, 9 Sep 2013 16:04:09 +0700 (#2820441)

 

Всем, здрасте!
Имеется akelpad, помню, что там есть встроенный английский переводчик, но
увы не помню горячие клавиши и как этим плагином воспользоваться.
Пожалуйста, если кто в курсе, тогда напишите!

Наталья-Лунатта

Ответить   Mon, 9 Sep 2013 13:33:07 +0400 (#2820452)

 

Здравствуйте, lunatta.

Вы писали 9 сентября 2013 г., 13:33:07:

Выделяете нужный текст, далее нажимаете contrl+shift+t.
Через несколько секунд перевод будет в буфере обмена.

Ответить   Mon, 9 Sep 2013 14:00:54 +0400 (#2820490)

 

Приветствую всех!

Здравствуйте, Дмитрий.

понедельник, 9 сентября 2013 г., 15:00:54 Вами было написано:

Ответ:
Предлагаю переводчик"QTranslate", со скриптом.
имеется возможность перевода в любом текстовом редакторе, в браузере,
в скайпе, в миранде, и так далее.
по нажатию windows + a, производится перевод, его озвучивание джозом, и копирование
перевода в буфер обмена.
так же можно по назначенной горячей клавише озвучит перевод гугловским
синтезатором речи, и заменить например русский текст английским.
горячие клавиши назначаются в настройках программы, с одноимённым
названием.для чего придётся поработать джоз-курсором.
горячая клавиша на копирование перевода в буфер обмена в программе,
должна совпадать с клавишей назначенную на скрипт.
в скрипте она назначена на windows + a.
но при желании её можно исправить в тексте скрипта.
главное условие не менять клавишу windows.
при назначении клавиш в самой программе, желательно их все для начала
обнулить.а то могут возникнуть трудности с назначением.
лично мне очень удобно ей пользоваться.
саму программу и скрипт к ней, скачать тут:
http://yadi.sk/d/BNi8-uGO8xXhY
возникнут вопросы, пишите!помогу
желаю удачи!
-Случайный афоризм-
Шоколад в постель могу себе подать, только надо сначала встать, одеться, приготовить.
Потом раздеться, лечь и выпить.

Ответить   Mon, 9 Sep 2013 17:45:38 +0500 (#2820580)

 

Приветствую, друзья.
Создаю в Exelе следующие колонки:
1. дата;
2. маршрут.
3. время выезда;
4. время заезда;
5. время на линии в формате часы:минуты. именно так, разделенные двоеточием.
Количество строк заранее не известно.
Как может выглядить формула для получения суммы отработанного времени?
То есть, мне нужно, чтобы программа правильно сложила часы и минуты, в
пятой колонке?

Эдуард Воробьев
winks***@r*****.ru

Ответить   Tue, 10 Sep 2013 18:26:57 +0700 (#2821417)

 

Здравствуйте, Эдуард.

Вообще лучше пересмотреть формат исходных данных, но если с этим есть
проблемы, то попробуйте так:
1) Сделайте служебную шестую колонку "Время на линии в минутах".
2) Заполните шестую колонку следующей формулой:
=ПСТР(E2;1;НАЙТИ(":";E2)-1)*60+ПСТР(E2;НАЙТИ(":";E2)+1;ДЛСТР(E2))
(Здесь она для ячейки E2, но специальной вставкой её можно распространить на
все ячейки с автоматическим изменением координат.)
Данной формулой мы подсчитаем время в минутах.
3) В удобном месте введите такую формулу:
=ЦЕЛОЕ(СУММ(F2:F100)/60)&":"&ОСТАТ(СУММ(F2:F100);60)
(Здесь она для диапазона F2:F100, так что заточите под себя.)
Этой формулой мы как раз подсчитаем сумму в нужном вам формате.
Также обратите внимание, что для пятой колонки с исходными данными надо
задать текстовый формат.
Успехов. Никита.

Ответить   Tue, 10 Sep 2013 18:09:02 +0400 (#2821514)

 

Приветствую, друзья. Здравствуйте, Никита.

10.09.2013 21:09, "Nikita" пишет:

В принципе это возможно. Морока будет, но некоторое количество времени у
меня есть. Если результат оправдает изменение формата данных, не могли
бы вы рассказать об этом чуть подробнее?

но если с этим есть

NVDA читает в яйчейке с введенной формулой вместо результата вычисления
слово "#ЗНАЧ!". Не очень понятно, чтоможно с этим поделать.

Результат тотже.

Эдуард Воробьев
winks***@r*****.ru

Ответить   Wed, 11 Sep 2013 16:36:53 +0700 (#2822074)

 

Здравствуйте, Эдуард.

Ну самое простое - это в пятой колонке писать только часы, а в шестой только
минуты. Тогда с ними будет проще работать как с обычными числами и не надо
будет придумывать разбор строки на подстроки, как я вам предлагал ранее.
В новых версиях Excel вы можете автоматически разбить свои данные,
активировав пункт "Текст по столбцам" на ленте "Данные". В 2003, кажется,
этой функции ещё нет.
В принципе можно просто выделить ваш столбец с двоеточиями, скопировать его
в буфер, вставить в Блокнот, там произвести замену во всём тексте символа
двоеточия на символ табуляции, потом выделить получившийся текст и вставить
обратно в Excel.
После этого он разложится на несколько столбцов.
Ну а потом написать формулу для подсчёта интересующих вас данных совсем не
сложно.
Допустим, речь идёт о диапазонах E2:E100 для часов и F2:F100 для минут.
Нужный вам результат вы получите следующей формулой:
=СУММ(E2:E100)+ЦЕЛОЕ(СУММ(F2:F100)/60)&":"&ОСТАТ(СУММ(F2:F100);60)

Предложенная мной формула работает только тогда, когда ячейка с исходными
данными имеет текстовый формат и форму записи ЧЧ:ММ.
Скорей всего, у вас либо не текстовый формат ячейки, либо запись типа
ЧЧ:ММ:СС.
Ошибка результата во второй формуле - лишь следствие ошибки результата в
первой.
Либо приведите ваши исходные данные к обозначенным мной условиям, либо
пересмотрите общий формат представления, чтобы всё было проще и можно было
бы оперировать с простыми числовыми данными, как я показал в этом сообщении.
Успехов. Никита.

Ответить   Wed, 11 Sep 2013 23:30:10 +0400 (#2822489)

 

Приветствую, друзья. Здравствуйте, Никита.
А вот интересно, можно в Exel 2003 реализовать некое подобие цикла?
Чуть подробнее поясню, что мне нужно: я готовлю расчет взыскиваемой
суммы по одному трудовому спору. Людям долгое время не правильно
начисляли заработную плату из-за того, что учитывали в табеле учета
рабочего времени только время в пределах нормальной продолжительности
рабочей смены. То есть, в параметрах маршрута написано: "выезд: 5:30,
заезд: 23:01, время на линии 16:28", а людям в-наглую в табели пишут 11
часов, потому, что двенадцатичасовая смена, а время работы в выходные
дни, это они называют подработкой, вообще не учитывается.
Таким образом, строка в таблице соответствует рабочему дню. Для каждого
рабочего дня мы указываем следующую информацию:
1. день. Это число месяца, я расчеты по каждому месяцу вывожу на
отдельном листе.
2. Номер маршрута. В расчетах не используется.
3. Время выезда. В расчетах, как и время заезда не используется.
4. Время заезда.
5. Время на линии (часы) и
6. Время на линии (минуты).
7. Служебный столбец, который используется для того, чтобы отличать
выходные дни. Поскольку ни какой закономерности по столбцу 1 установить
не возможно, здесь, если текущий день для работника является выходным, я
пишу слово "выходной" или букву "В". Если это поле заполнено, то день
является выходным.

Внизу каждого листа мы выводим итоговую информацию:
1. Всего отработано времени. Пишем любезно предложенную вами формулу:
=СУММ(E3:E100)+ЦЕЛОЕ(СУММ(F3:F100)/60)&":"&ОСТАТ(СУММ(F3:F100);60)
Только я заменил номер первой строки потому, что таблица начинается с
третьей строки.
2. работа в выходные дни. Вот здесь если бы можно было как-нибудь в
цикле перебрать каждую строку таблицы и суммировать время работы только
для тех строк, где заполнен седьмой столбец.
3. Сверхурочные. здесь наоборот, если не заполнен седьмой столбец и если
значение пятого столбца больше или равно двенадцати, тогда суммируем
время, сверх двенадцати часов. То есть так:

$summ=(E3-12)*60+F3;
$arr[1]=$summ/60;
$arr[2]=$summ%60;
echo implode(':' $arr);
} // конец блока

Такая вот эклектика.
Можно нечто подобное реализовать в формуле в Exel 2003?

Спасибо.

Эдуард Воробьев
winks***@r*****.ru

Ответить   Fri, 13 Sep 2013 02:51:05 +0700 (#2823296)

 

Здравствуйте, Эдуард.

=СУММЕСЛИ(G3:G100;"Выходной";E3:E100)+ЦЕЛОЕ(СУММЕСЛИ(G3:G100;"Выходной";F3:F100)/60)&":"&ОСТАТ(СУММЕСЛИ(G3:G100;"Выходной";F3:F100);60)

=СУММЕСЛИМН(E3:E100;E3:E100;">=12";G3:G100;"Будний")-СЧЁТЕСЛИ(E3:E100;">=12")*12+ЦЕЛОЕ(СУММЕСЛИМН(F3:F100;E3:E100;">=12";G3:G100;"Будний")/60)&":"&ОСТАТ(СУММЕСЛИМН(F3:F100;E3:E100;">=12";G3:G100;"Будний");60)

Ну как видите, я попробовал, но вы, на всякий случай, на небольшом фрагменте
данных перепроверьте результат вручную. Может где-то я вас не правильно
понял или просто сам накосячил.
Обратите внимание, для моих формул вам надо явно прописать оба варианта дня:
"Выходной" и "Будний". Для простоты можете заменить на "В" и "Б".
Успехов. Никита.

Ответить   Fri, 13 Sep 2013 01:02:26 +0400 (#2823325)

 

Приветствую, друзья. Здравствуйте Никита.

13.09.2013 4:02, "Nikita" пишет:

Настойчиво выдает ошибку. Ну черт его знает, что ей нужно?!
Видимо все таки прийдется вникать в язык. Никита, не подскажете толковый
учебник по скриптовому языку для EXEL образца 2003 года?
Со встроенной справкой к программе мне не сладить, мне бы пространное
введение, да образцы кода для практического применения.

Эдуард Воробьев
winks***@r*****.ru

Ответить   Mon, 16 Sep 2013 18:51:32 +0700 (#2825639)

 

Здравствуйте, Эдуард.

У меня эта формула работает.
Если у вас не секретные данные, то можете выложить файл и я попробую сделать
это прямо в нём.

Попробуйте посмотреть это:
http://office.microsoft.com/ru-ru/excel-help/RZ006107930.aspx

Ну если речь совсем о базовых принципах, то можно посмотреть ещё вот это:
http://tiflocomp.ru/docs/excel/7.php
Успехов. Никита.

Ответить   Mon, 16 Sep 2013 20:35:18 +0400 (#2825767)

 

Здравствуйте, Industry.
А у меня эта программулина куда-то исчезла из папочки "Портабельные
программы".
Ребята, будьте добры, кто-либо выложите её куда-нибудь для скачивания.
Заранее благодарю за ссылочку.

Василий.

Ответить   "Indigo" Mon, 9 Sep 2013 14:12:46 +0300 (#2820525)

 

Приветствую всех!

Здравствуйте, Indigo.

понедельник, 9 сентября 2013 г., 16:12:46 Вами было написано:

Ответ:
Пожалуйста.качайте:
http://yadi.sk/d/EiKWPUnB8xKS8
Желаю удачи!
-Случайный афоризм-
Влюблённые всегда начинают с того, что обманывают самих себя, а кончают тем,
что обманывают других. Люди называют это романом.

Ответить   Mon, 9 Sep 2013 16:46:31 +0500 (#2820554)

 

Здравствуйте, lunatta.

Вы писали 9 сентября 2013 г., 13:33:07:

сперва давайте я подробно отвечу по поводу переводчиков для AkelPad:
в одной из сборок фигурирует как правило два варианта переводчика, вот
они:
Плагин -
TranslateWithGoogleAPI.js
моя горячка:
Ctrl + Shift + T
Второй переводчик:
Translator.js
моя горячка:
Ctrl + T
заметку писал для себя, так чтоне судите строго.
назначение горячих клавиш на плагин:
1. Находясь в редакторе "AkelPad" вызываем список плагинов по "Alt + p".
2. Находим нужный плагин, например по первой букве.
3. Стоя на плагине делаем Tab и услышав фразу "назначить редактор" нажимаем нужную
комбинацию для плагина.
4. Далее Tab и попав на кнопку "Назначить" нажимаем enter.
5. Теперь ищем с помощью Tab кнопку "OK" и активируем её.
Я лично не рекомендую сразу активировать кнопку "OK". Мне кажется лучше сделать
Tab и попав на список плагинов услышать наименовании плагина и назначенную комбинацию.
Внимание: Редактор на горячие клавиши капризный, там не надо делать без повода
"Tab" и "shift + tab", это собьёт комбинацию.
То есть услышав в списке наименование плагина и назначенную комбинацию делайте
"Shift + Tab" до кнопки "OK" и активируйте её.

Примечание:
Для того, чтобы высветить список дополнительных скриптов\плагинов редактора "AkelPad"
находим в окне "Alt +p" следующую строку -
Scripts::Main Работает
И делаем Tab до кнопки- "Вызвать" и активируем её.
Или нажимаем сразу enter находясь в списке, что эквивалентно.
После этого выйдет список дополнительных скриптов\плагинов редактора.
Выше описанные действия по аналогии можно применять и там.
давайте теперь я предложу на расмотрение другой вариант онлайн переводчика,
на мой взгляд более интересный, вы спросите почему?
ответ простой, этот переводчик является онлайн переводчиком, причём
бесплатным, а главное он действует в любых редакторах, а не только в
редакторе AkelPad.
Итак, переводчик " "QTranslate" имеет такую функцию как перевод
выделеного текста по нажатию глобальных клавиш с помещением резултата
перевода в буфер обмена.
то есть мы выделяем в любом редакторе текст и нажимаем комбинацию
глобальных клавиш и получаем в буфере обмена перевод.
есть скрипт, который сразу и произнесёт этот перевод из буфера обмена,
если нужен он, то можно его выложить.
также есть глобалка на озвучивание выделеного текста, то есть выделяем
и нажимаем горячку, если текст русский, то на сколько я понял текст
произносит алёна, если английский, то Том.
также по глобалке вы можете открыть окно самого переводчика
"QTranslate" и выполнять уже в рамках самой программы нужные действия,
а в часности вы можете сменить переводчик, по умолчанию стоит
"Google".
софт локализованный, прост и доступен как jaws, так и NVDA.
вот описание программы, а ниже дам ссылку на саму программу,
внимание, горячки-глобалки надо переназначать в настройках, делая
двойной клик.
описание и ссылка:
QTranslate - бесплатная программа, которая переводит текст на различные языки,
используя онлайн сервисы. Перевод осуществляется нажатием всего одной комбинации
"горячих" клавиш (Ctrl+Q для перевода выделенного текста в всплывающем окне или
Ctrl+W для перевода выделенного текста в основном окне программы). Также
вы можете открыть главное окно и ввести весь текст вручную.
В программе есть возможность воспроизводить (озвучивать) текст (Ctrl+E для озвучивания
выделенного текста).
Примечание! Программа переводит текст с помощью онлайн-переводчиков, поэтому
необходимо подключение к Интернету.

В программе имеются два режима перевода текста выделением
мышью
(включается/отключается одиночным кликом мыши по иконке программы в трее):

список из 2 элементов
1. Показать иконку (Выделяете текст в любой программе, появляется иконка программы
около курсора. Кликаете на иконку, появляется всплывающее окно с переводом
выделенного текста);
2. Показать перевод (Выделяете текст в любой программе и сразу же появляется
всплывающее окно с переводом выделенного текста).
конец списка

Текущая версия поддерживает следующие онлайн переводчики:

список из 6 элементов
* Google Translate (translate.google.com);
* Microsoft Translator (microsofttranslator.com);
* Promt (www.translate.ru);
* SDL (www.freetranslation.com);
* Yahoo! Babel Fish (babelfish.yahoo.com);
* Яндекс перевод (translate.yandex.ru).
конец списка

Поддерживаемые языки: английский, русский, французский, немецкий, итальянский,
испанский, португальский, польский, арабский, голландский, японский, китайский,
корейский.
Что можно сделать с помощью QTranslate:

список из 4 элементов
* Переводить текст в любом приложении, в котором можно выделить текст (Google
Chrome, Microsoft Word, Microsoft Outlook, Acrobat Reader, Notepad, Skype,
IE и др.)
* Скопировать текст из любого приложения, перевести его и вставить в документ.
* Перевести текст из любого формата документа, который поддерживает копирование
и вставку текста.
* Выбрать язык перевода.
конец списка
ссылка на программу:
http://dropmefiles.com/bAcag
внимание:
ещё рас напоминаю, что глобалки переназначаются по двойному клику.
все не нужные настройки отключите.
удачи вам дамы и господа.

Ответить   Евгений Mon, 9 Sep 2013 16:16:12 +0400 (#2820564)