Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Энциклопедия культур Deja vu

  Все выпуски  

Энциклопедия культуры Deja vu


Déjà vu  

    

        ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    КУЛЬТУР              

 

 

НОВЫЕ   СТАТЬИ     

 


 

Варяги    Известная летописная легенда рассказывает, что Древнерусское государство было основано пришельцами из-за моря – «варягами». Историографическая традиция, идущая от З.Байера, отождествляет варягов с германо-язычными норманнами, исходя из факта совпадения некоторых варяжских имен (а также имен русских послов и купцов из договоров Олега и Игоря с греками) со скандинавскими именами. Это отождествление является основой «норманизма». Крайние норманисты связывают с норманнами все основные черты древнерусской цивилизации, умеренные настаивают лишь на принадлежности к норманнам княжеской династии и социальной верхушки возникшего в IX в. государства. Традиционный антинорманизм, у основания которого стоял М.В.Ломоносов, признавал варягов за балтийских славян или этнически разнородное прибалтийское население. Сторонники этого направления обращали внимание на то, что летописец указывает не на скандинавское, а на северогерманское «заморье», заселенное в тот период славянами.

                                                        А.Г.Кузьмин    45 стр.

 

Скопцы       Вопрос об источниках, обстоятельствах появления и причинах широкого распространения русского скопчества всегда вызывал недоумение у исследователей отечественного мистического сектантства. В самом деле, учение о массовой кастрации по религиозным мотивам является для европейской традиции если не уникальным, то чрезвычайно редким явлением. Здесь явно не применимы ни аналогии с мифом об Аттисе и гипотетическим культом Кибелы, ни ссылки на общий дух христианской аскетики и морали. Хотя случай с Оригеном, оскопившим себя, руководствуясь известным пассажем из Евангелия от Матфея, может рассматриваться в качестве типологической параллели к русскому скопчеству, между ним и Андреем Блохиным лежит полторы тысячи лет. Кроме того, известен целый ряд церковных правил, запрещавших добровольное оскопление и приравнивавших его к самоубийству.

                                                                     А. А.Панченко   24 стр.

 

Синяя борода     Все мы хорошо знаем сказку о Синей бороде, записанной Шарлем Перро. По классификации Аарне — Томпсона эта сказка относится к типу ТЗ12 или Т312А и является волшебной. Но есть у "Синей Бороды" одна особенность, которая не только отличает эту сказку от прочих, но и, возможно, делает ее поистине уникальной. У ее главного персонажа, как считают многие исследователи, имеется исторический прототип. Называют и его имя — Жиль де Лаваль, барон де Ре, крупнейший землевладелец Бретани, маршал Франции, сожженный на костре по обвинению в колдовстве и многочисленных убийствах малолетних детей. Споры об этом человеке, о его преступлениях и возможной связи между ними и появлением сказки о Синей Бороде не утихают и по сей день. Его "частную" жизнь окружала тайна — вплоть до 19 сентября 1440 г., когда Жиль де Ре, предстал перед церковным и светским судом Нанта. Историки до сих пор спорят о том, что это был за судебный процесс: один из предвестников начинающейся во Франции "охоты на ведьм" или же политическое дело, в котором интересы французского короля и герцога Бретонского оказались сильнее могущества их вассала. Некоторые предполагают также, что процесс Жиля де Ре был каким-то образом связан с процессом Жанны д'Арк.

                                              О. И. Тогоева    40 стр.  2 илл.

 

 

                                                                              Дополнения

 

К статье Правое-ЛевоеБ. А. Успенский.  Почему православные

крестятся справа налево, а католики — слева направо?

 

К статье Киник:  Петер Слотердайк. Греческая философия дерзости

 

К статье Шпион: Петер Слотердайк. Теория двойных агентов

 

К статье Крестовые походы: Петер Слотердайк. Цинизм государства и власти

 

К статье Мат: Г. Ф. Ковалев. Русский мат - следствие уничтожения табу.

 


                                                                  НОВЫЕ   ПУБЛИКАЦИИ

 

Александр Бокшицкий. Неизвестное евангелие по Матфею

 

     Речь здесь пойдет не об открытии ранее не известной ученым и читателям древней рукописи. Название статьи не претендует на сенсационность, напротив, оно выражает достаточно тривиальную мысль: слова, произнесенные две тысячи лет назад на арамейском языке и около пятидесяти лет передававшиеся в устной традиции, потом записанные по-гречески и переведенные спустя тысячелетие на церковно-славянский, затем – на русский, – это разные слова. Иногда просто потому, что это слова разных языков. Например, лишь латынь адекватно передает неоднозначные смыслы слова πονηρία, по-русски же и на большинство современных европейских языков это греческое слово переведено как «зло», в результате очень часто там, где Евангелист говорит о «слабости», «испорченности», «ущербности», мы видим нечто прямо противоположное – «силу». Если учесть, что слово πονηρία  играет ключевую роль в поэтике евангелия и особенно Нагорной проповеди (семантическая игра с этим словом – контрапункт основной темы проповеди, темы совершенства), то мы действительно вправе ожидать услышать неизвестное евангелие.

 


В избранное