Рассылка: "Смешное FIDO"
Текущее количество подписчиков: 14139
Ccылка дня: Летающая собака
http://www.doronchenko.ru/2005/11/02/letayuszaya_sobaka.html
Иду сегодня утром по улице, вижу проезжает мимо очередное чудо
ВАЗовского автопрома Лада-Калина. На боку цветастая рекламная наклейка:
"Лада-Калина - Испытай гордость". так и хотелось дописать "на прочность"
----
Вчера в передаче "Своя игра" прозвучал вопрос: "Какая деталь в новом
памятнике Де Голю, работы Церетели, не понравилась Лужкову. Но Церетели
его убедил, что эту деталь он сам видел у французского президента"
ОТВЕТ - кепка.
Очередной раз порадовался предусмотрительности величайшего ваятеля
современности (уж по суммарной массе своих "творений" он оставил всех
позади). Когда американцы отказались от статуи Колумба, в Петра Великого
его пришлось переделывать, используя и силы и материалы. Теперь же, если
и французы откажутся от творения мастера, переделывать придется только
нос (кто не помнит - нос у Де Голя был замечательный) ну и кепочка
придется кстати.
----
Финского языка не знаю и из рассказа запомнил только одну фразу, поэтому
детали могут отличаться от оригинала. Сюжет прост: двое граждан великой
и могучей страны поехали в командировку в Финляндию и заселились в
стандартном двухместном номере: спальня на две койки и гостиная. На
третий день организовалась вечеринка с немеряным возлиянием по случаю
завершения какого-то там проекта. И там они познакомились с мощной
белокурой аборигенкой, которая понимала русский, но говорила на нем с
потрясающим акцентом, какой обычно воспроизводят в анекдотах с участием
фиников и прочих прибалтов. Слово за слово, бокал за бокалом, - короче,
он пошла с одним в их гостиницу "попить чайку". Где-то через часик туда
же поплелся второй, прошел в гостиную и деликатно сел в кресло смотреть
телевизор. Вскоре открылась дверь спальни, оттуда решительно вышла
финка, прошла к вешалке и, одевая куртку, громко молвила: "Квастал,
квастал, а куйто мякки!"
На этом история, собственно, и заканчивается. И помимо этой фразы на
финском память подсказывает мне еще одну, услышанную где-то. Она звучит
как "ситта руту кархэ тюллап", причем меня уверяли, что она переводится
"какай скорей - медведь идет!" И я склонен этому верить.