Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Смешное FIDO

  Все выпуски  

Смешное FIDO 11.07.2002


Информационный Канал Subscribe.Ru


Рассылка: "Смешное FIDO"
Текущее количество подписчиков: 10260

Сегодня в парке мне повстречалась трогательная и задумчивая пара бомжей. Как
и положено, они были одеты в подобранную с помойки одежду шестидесятых годов.
На его ногах были примотанные бечевкой кроссовки, которые носил видимо еще Александр
Белов. Она прижимала к груди рваный пакет, в котором особеннно выделялся обгрызанный
(кем-то или голубями) батон. Они сидели на скамейке и пили что-то из маленького
пузыря. Я старался сесть так, чтобы меня не накрывало их мощное амбре. Через
пару минут я услышал странный звук. Звук мобильника или навороченного будильника.
Посмотрев на бомжей (а звук исходил от них), я увидел, что мужчина поднимает
руку и смотрет на часы "Сейко" навороченные, баксов за триста. На них играл будильник.
Бомж посмотрел на свою подругу и, вздохнув, сказал: "Теперь надо спешить, а то
не успеем, бля!". Я понял, что в больших городах меняется ритм жизни.
----
Случай виденный собственными глазами перед новым годом, вспомнился сейчас:
Дело было в городе-герое Мурманске, в финском консульстве. Туча жаждущих уехать
на рождество в страну Санта Клауса стоят и покорно ждут своей очереди на сдачу
паспортов. Сквозь толпу пробивается дама к групповому окошку (для туроператоров
- отдельное окно). Далее диалог:
Дама (робко):
- Сашаа!
Работник консульства:
- А! Агентство "такое-то"! Ну что, принесли свою группу?
Дама:
- Нет... (чуть не плача) У меня племянник всей группе на паспортах усы пририсовал...

Толпа нервно поглаживает заветные красные корочки.
А агентство "такое-то" так и не вывезло группу туристов на рождество в Финляндию...
----
История произошла где-то в 96-м году.
Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво).
Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев.
Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не
очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть,
и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off
and go to bed".
В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и
ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно
застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь
заменить.
Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой,
выпиваешь чашку кофе и ложишься спать".
После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы
все многозначительно улыбались.

-*-*-*----------------------------------------
Mail.Marry.ru - это твоя почта @marry.ru! Забей ящик, пока не поздно!
Marry.Ru - знакомства, тесты, статьи, гадания, игры, консультации.
Всегда готов к сотрудничеству, Андрей Доронченко.



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное