На португальском языке лингвошокирующей фразой будет: В июле блинчиками объесться [In Juliо рidаrаs оhuеlоs]. На испанском: Чёрное платье для моей внучки [Трахе негро пара ми ниета]. На турецком: Характер каждого быка [Хер манд аныб хуюб]. На арабском: Семья моего брата - лучшая в стране [Усрат ахуй атъебифи биляди]. А теперь - ХИТ СЕЗОНА! На китайском: Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие . [Х%й лю лю хули ибу ибу х%й суши].
1. Наркоман накурился на крыше высокого дома... потерял равновесие, летая в своих мечтах... и упал с огромным грохотом на тротуар переполненой улицы... Вокруг него толпа собралася... все "охают", да "ахают"... Проходит мимо второй наркоман, видит перепуганную толпу... думает: "даи гляну, в чем [продолжение]
2. Занятия по сборке и разборке оружия. - Вопросы есть? - Есть, товарищ старшина! Почему винтовку можно собрать и разобрать, а человека нельзя? - Вопрос понял, отвечаю. Вот представьте себе, Пилипенко, что ты себя развинтил, спать лег, а тут боевая тревога. Ты второпях все свинтил, а на место [продолжение]
3. Bовочка решил забить на уроки русского языка. Вот и спрашивает в школе: - Мариванна, а как правильно «по х*й» писать: слитно или раздельно? Та, конечно, в крик: - До конца года чтоб я тебя не видела! Вовочка и рад. Только в середине года в классе появляется новый учитель русского, еврей [продолжение]