Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Исторические анекдоты от Старого Ворчуна


Owls

Исторические анекдоты
от Старого Ворчуна
Вып. 634

от 17.03.2012 г.



Если из истории убрать всю ложь,
то это совсем не значит, что останется одна только правда -
в результате может вообще ничего не остаться.
Станислав Ежи Лец


Анонс!

18 марта выходит в свет рассылка с 654-м выпусом Ворчалок об Истории:

Лукреция, жена Коллатина, или, изгнание царей из Рима (“Галантные дамы былых времён”). Часть III (окончание)



Встречи с А.А. Ахматовой. Вып. 18



Старая собака

В конце 1922 года, незадолго до своего отъезда из России, Георгий Адамович побывал на каком-то вечере в Доме искусств на Мойке, по окончании которого все расселись за столиками с напитками и закусками. Вскоре Ахматова встала и направилась к выходу. Адамович нагнал её и стал говорить ей комплименты, в основном, о её внешности. Ахматова печально улыбнулась, протянула ему руку и вполголоса сказала:
"Стара собака стала..."


О Сергее Соловьёве

Никита Струве во время их бесед в Париже спросил Ахматову о судьбе поэта и переводчика Сергея Соловьёва. Ахматова задумалась, переспросила:
"А вам это действительно интересно? Рассказать? Это страшная история...
Его взяли в 1937 году, в тюрьме он сошёл с ума, как почти все у нас, жил на попечении дочерей, в каждом стуке ему казалось, что для него готовят виселицу... А как-то раз он выбежал полуодетый на улицу и спросил первого попавшегося милиционера:
"Я знаю, что меня должны расстрелять, но не знаю, куда нужно идти".
А тот ему ответил:
"Не беспокойтесь, товарищ, когда нужно будет, за вами пришлют".
Ну, а потом он умер, что называется, своею смертью".
На некоторые неточности в рассказе Ахматовой прошу не обращать внимания: ведь мы встречаемся именно с Ахматовой.

Трудности перевода

Однажды Анна Ахматова пожаловалась на то, что ей приходится переводить с разных языков народов СССР поэтесс, которые ей же подражают:
"Омерзительнейшая работа!"


Кто кого бросил?

Однажды поздно вечером Ахматова позвонила Семёну Липкину и попросила того срочно приехать к ней. Взволнованный Липкин застал Ахматову нервно ходящей по комнате; она сунула ему в руки русский зарубежный журнал и приказала:
"Читайте!"
От волнения Липкин не запомнил ни названия журнала, ни автора статьи, но он запомнил главное: в статье говорилось о том, что Николай Гумилёв бросил великого поэта Анну Ахматову ради хорошенькой, но пустой Ани Энгельгардт.
Липкин не знал, как реагировать на такую безобидную статью, но на всякий случай сказал:
"Нехорошо вмешиваться в личную жизнь поэта, слава Богу, живого".
На это Ахматова с гневом проговорила:
"Какой вздор! При чём тут личная жизнь? Не Николай Степанович бросил меня, а я бросила Николая Степановича".


Потомок Тамерлана

Однажды Ахматова совершенно серьёзно и с гордостью начала объяснять Липкину свою родословную:
"Моя прародительница Ахматова была в родстве с князьями Юсуповыми. А Юсуповы – ветвь от потомков Тамерлана. Сам же Тамерлан был потомком Чингисхана. Следовательно, Чингисхан – мой предок".
Липкин на следующий день принёс Ахматовой "Автобиографию" Тамерлана в переводе блестящего востоковеда В.А. Панова, с его же статьёй и комментариями к тексту. Панов категорически отрицал претензии Тимура на родство с Чингисханом:
"Это обычная манера генеалогий "Автобиографии" – сближать "героя" с великим родоначальником".
Ахматова была недовольна, но всё же примирилась с тем, что она не потомок Чингисхана:
"Быть потомком Тамерлана тоже неплохо".


Поэт-дитя

Когда Ахматова приезжала в Москву, то она любила останавливаться на Ордынке в квартире Ардовых. Как-то Липкин пришёл на Ордынку и застал у Ахматовой Бориса Пастернака, который никак не мог закончить свой визит и всё время говорил почему-то о Голсуорси. Он называл “Сагу о Форсайтах” нудной, тягучей и даже мёртвой книгой.
Вскоре Пастернак ушёл, а Ахматова развеселилась:
"Вы догадываетесь, почему Борисик вдруг набросился на Голсуорси? Нет? Когда-то, много лет назад, английские студенты выдвинули Пастернака на соискание Нобелевской премии, но получил её Голсуорси".
Липкин возразил:
"Анна Андреевна, помилуйте, разве это пристало такому великому поэту?"
Ахматова, уже спокойно, пояснила:
"Великий этот поэт - совершенное дитя".
Такой разговор происходил задолго до присуждения Пастернаку Нобелевской премии.

Разбор женской поэзии

Примерно в 1958 году Ахматова приехала в гости к Липкину на такси. Они выпили по паре рюмок водки (Ахматова больше пить не стала, а Липкин продолжал) и Ахматова прочитала главу из своей “Поэмы без героя”.
Липкин немедленно рассыпался в комплиментах. В изложении самого же Липкина это выглядело примерно так:
"...никто из теперешних русских поэтов не понимает с такой глубиной русскую боль, русскую жизнь, как она, что никто ещё не написал о предвоенных десятых годах, а это было очень важное, переломное для России время... Об этом времени, может быть, ещё и напишут, но пока она – первая".
Анна Андреевна раскраснелась (то ли от водки, то ли от комплиментов) и похвалила Липкина за тонкое понимание стихов.
Липкин же, который принял уже больше двух рюмок, никак не мог остановиться:
"Так что же получается? Среди женщин – выше всех Ахматова. Ну, давайте посмотрим, кто был раньше, да и позже. Цветаеву я в счёт не беру, потому что по-настоящему мне нравятся только ее “Вёрсты” и несколько стихотворений из последующих книг; не люблю её поэм, кроме “Крысолова”, “Поэмы Горы”".
Ахматова только улыбнулась, а Липкина понесло в глубины поэзии:
"Была в восемнадцатом веке Бунина, родственница Ивана".
Ахматова:
"Её никто не читал, я тоже. Следующая!"
Липкин:
"Евдокия Ростопчина".
Ахматова:
"Это очень поверхностно".
Липкин:
"Каролина Павлова".
Ахматова:
"Ценный поэт, но не первого класса".
Липкин:
"Мирра Лохвицкая".
Ахматова:
"В ней что-то пело. Но на её стихах лежит печать эпохи безвременья – Надсон, Минский, Фофанов".
Липкин с удивлением:
"Кто же тогда остаётся? Одна Сафо?"
Ахматова:
"Сафо - это прелестный миф. Мне её читал по-гречески Вячеслав Иванов. От строк Сафо остались одни руины".
Липкин:
"Я, разумеется, Сафо не читал в подлиннике, только в переводах того же Вячеслава Иванова, в книге “Алкей и Сафо”.
Назову последнюю - Деборд-Вальмор. Пастернак сравнил с ней Цветаеву".
Ахматова завершила их разбор женской поэзии даже с какой-то горячностью:
"Ещё Пушкин писал о слабости французской поэзии. Ведь ещё не было Бодлера и Верлена. А Деборд-Вальмор хотя и мила, но чересчур сентиментальна, наивна..."
Мне непонятно, почему Липкин не вспомнил про Зинаиду Гиппиус.

Женщина страстей

Фаина Раневская хорошо знала Ахматову и вспоминала о ней так:
"Она была женщиной больших страстей. Вечно увлекалась и была влюблена. Мы как-то гуляли с нею по Петрограду. Анна Андреевна шла мимо домов и, показывая на окна, говорила:
"Вот там я была влюблена... А за тем окном я целовалась".
Я знала объект последней любви Ахматовой. Это был внучатый племянник Всеволода Гаршина. Химик, профессор Военно-Медицинской Академии. Он предложил Ахматовой брак. Она отказалась".


Нелюбимые

Ахматова очень не любила двух женщин, Наталью Николаевну Пушкину и Любовь Дмитриевну Блок, и когда при ней заходил разговор об этих женщинах, Ахматова могла высказываться только с негодованием.
Пушкину она даже называла агентом Дантеса.

Про памятник Пушкину в Москве Ахматова говорила:
"Пушкин так не стоял".
Однажды Ахматова показала Раневской изображение Дантеса в каком-то старом журнале. Держа журнал на максимально далёком расстоянии от себя, словно он дурно пахнул, Ахматова с ненавистью сказала:
"Нет, вы только посмотрите на это!"


Рядом с Пушкиным

Ахматова любила рассказывать случай, произошедший ещё за несколько лет до пушкинского юбилея в 1937 году.
Однажды в Пушкинский дом пришёл бедно одетый старик, который стал жаловаться на нужду и просил ему помочь, так как он имеет отношение к Пушкину.
Вскоре вокруг старика собралась целая толпа сотрудников Пушкинского дома, которые пытались выяснить, каким же образом он связан с Александром Сергеевичем. Старик некоторое время отмалчивался, а потом гордо сказал:
"Я являюсь правнуком Булгарина!"


Указатель имён

Георгий Викторович Адамович (1894-1972).
Виктор Ефимович Ардов (Зигберман, 1900-1976).
Любовь Лмитриевна Блок (Менделеева, 1881-1939).
Шарль Бодлер (1821-1867).
Фаддей Венедиктович Булгарин (1789-1859).
Анна Петровна Бунина (1774-1829).
Поль Верлен (1844-1896).
Зинаида Николаевна Гиппиус (1869-1945).
Джон Голсуорси (1867-1933, NP по литературе 1932).
Марселина Деборд-Вальмор (1786-1859).
Вячеслав Иванович Иванов (1866-1949).
Семён Израилевич Липкин (1911-2003).
Мирра Александровна Лохвицкая (1869-1905).
Минский (Николай Максимович Виленкин, 1855-1937).
Семён Яковлевич Надсон (1862-1887).
Каролина Карловна Павлова (Яниш, 1807-1893).
Борис Леонидович Пастернак (1890-1960, NP по литературе 1958).
Наталья Николаевна Пушкина (Гончарова, 1812-1863).
Фаина Григорьевна Раневская (Фельдман, 1896-1984).
Евдокия Петровна Ростопчина (Сушкова, 1811-1858).
Сергей Михайлович Соловьёв (1885-1942).
Никита Алексеевич Струве (1931- ).
Тамерлан (1336-1405).
Константин Яковлевич Фофанов (1862-1911).
Марина Ивановна Цветаева (1892-1941).
Чингисхан (1155-1227).
Анна Николаевна Энгельгардт (1895-1942).

Встречи с А.А. Ахматовой. Вып. 17

(Продолжение следует)

Дорогие читатели! Старый Ворчун постарается ответить на все присланные письма.
Труды Старого Ворчуна:
WWW.ABHOC.COM ,
на котором собраны все выпуски рассылок "Исторические анекдоты" и "Ворчалки об истории", а также
Сонник по Фрейду
Виталий Киселев (Старый Ворчун), 2012
abhoc@abhoc.com

В избранное