Ляжау неяк адзiн хлопчык на траве iназiрау за аблокамi. Да яго прыйшоу ягоны сябра дый кажа: «Пайшлiса мной гуляць у мяч!». Хлопчык нiчога не адказау.
Прыйшоу другi сябра й клiча: «Хадзем разам купацца!». Хлопчык не зварухнууся.
Прыйшоу трэцьцiiпрапанавау: «Айда з намi па дрэвах лазiць!». Наш хлопчык застауся нерухомы.
Ня вытрымалi сябры дый мовяць: «Як можна быць такiм лайдаком! Як можна увесь час ляжаць нiчога ня робячы! Як можна быць такiм нерухомым!»
А хлопчык iм адказвае: «Толькi калi я нерухомы, я могу дакладна бачыць, як рухаюцца аблокi».
Пераклад зь нямецкай
Вiтаута Пiсарыка.
Мальчик и облака.
Лежал как-то один мальчик на траве и наблюдал за облаками. К нему пришёл его друг и говорит: "Пойдем со мной играть в мяч!" Но мальчик ничего не ответил.
Пришёл другой друг и зовёт: "Пойдём купаться!" Мальчик не пошевелился.
Пришёл третий и предложил пойти полазить по деревьям. Но наш мальчик остался неподвижным.
Не выдержали друзья и говорят: "Как можно быть таким ленивым! Как можно всё время лежать, ничего не делая! Как можно быть таким неподвижным!"
А мальчик отвечает им: "Только когда я неподвижен, я могу точно видеть, как двигаются облака."