Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда
Выпуск № 22 (138) || www.english-moscow.ru
(495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09
Количество человек, получивших
этот выпуск: 14772
ЧТО НОВОГО? /WHAT’S NEW?/
City Plan Called a 'Death Sentence' for Moscow - 01 June 2010.
More than 100 million square meters of housing will be built in Moscow over the next 15 years, according to the general plan for the city's development through 2025.
The Public Chamber has called the general plan a "death sentence" for the city. Members of the body have sought to delay its approval, arguing that the proposal does nothing to resolve the capital's traffic problems or environmental woes and that it also threatens many of the city's historical landmarks.
In part, the chamber found, only about 1,500 of Moscow's 8,500 architectural landmarks are marked on the general plan's map.
(continued)
Vocabulary
death sentence
смертный приговор
square
квадратный
housing
жильё
according to
по словам
development
разширение
through
по
Public Chamber
общественная палата
sought (seek)
пытались (пытаться)
delay
задержать
approval
одобрение
argue
спорить
proposal
предложение
resolve
решать, разрешать
woe
напасть, проблема
threaten
угрожает
landmark
достопримечательность
in part
в частности
ОБЩЕНИЕ /COMMUNICATION/
Stayong overnight
Clerk: Good evening, sir. May I help you?
Добрый вечер, сэр. Могу я вам помочь?
Roy: Yes. What kind of rooms do you have?
Да. Какие у вас есть комнаты?
C: How large is your party?
Сколько людей в вашей группе?
R: Three. Two adults and one child.
Трое. Двое взрослых и один ребёнок.
C: Let's see. We have a room with two double beds. How many nights?
Давайте посмотрим. У нас есть комната с двумя двуспальными кроватями. На сколько ночей?
R: Just one. We're only staying overnight.
На одну. Мы останемся только на ночь.
C: Of cource. Could I have your credit card, please?
Конечно. Можно мне вашу кредитку?
ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ /MANY AND VARIOUS/
Financial statements: profit and loss account
Continuing operations - money received from Sales, including those for which payment has not yet been received. (продолжающиеся операции)
Cost of goods sold – costs related to producing goods or selling a service, including payments due to supplier. (себестоимость реализованных товаров)
Gross profit – the money from sales less the cost of goods sold. (валовая прибыль)
Operating expences – costs related to running the business, rather than money spent on producing goods or selling service. They can also be called overheads. (текущие расходы)
Operating profit – gross profit after deducing operating expenses. (прибыль от основной деятельности)
Profit for the year from continuing operations – the total profit the company makes, including any profits from its assets and after paying loan interest and tax. (Прибыль за год от продолжающейся деятельности)
ТАЙНЫЙ СМЫСЛ /OBSCURE MEANING/
p : penny 1 цент
p. : page страница
p. and h. : postage and handling почтовые расходы и обработка почтовых отправлений
P&L : profit and loss прибыли и убытки
p&p : postage and packaging почтовые расходы и упаковка