Deere & Co., PepsiCo and Boeing are among the major U.S. businesses providing the economic backdrop for U.S. President Barack Obama’s visit this week, with executives meeting government officials and talking up their Russian investment plans.
And while companies oozed confidence in Russia’s market on Monday, neither John Deere nor Pepsi have indicated what exactly they are planning to do with the combined $1.5 billion they are planning to spend here in the next few years.
John Deere will invest up to $500 million in Russia in the next six years, CEO Samuel Allen said at a news conference Monday. The money will be spent on “organic growth” rather than acquisitions or mergers, he said, declining to elaborate.
(continued)
Vocabulary
among - среди
backdrop - задник; здесь: база, поддержка
executive - орган исполнительной власти
official – должностное лицо
talk up - говорить прямо и откровенно
while - пока, в то время как
ooze - источать
CEO = Chief Executive Officer - главный исполнительный директор корпорации (обычно президент)
organic growth - внутренняя экспансия (органический рост компании за счет внутренних ресурсов)
acquisition - приобретение
merger - объединение
decline - вежливо отказывать
elaborate - конкретизировать, уточнять
ОБЩЕНИЕ /COMMUNICATION/
A difficult customer (2)
John: So, are you ready yet? Вы ещё не готовы?
Ralf: Yes, sir. I seem to have found your order form: John Smith, an order of steel beams. Да, я кажется нашёл ваш бланк заказа: Джон Смит, заказ стальных балок.
J: Yes, that's what I said. Can I have a confirmation sent to me now? Да, я так и говорил. Вы сможете мне теперь послать подтверждение?
R: One minute, sir, I am reading it through... you seem to have some information missing, would you mind filling it up now? Минутку, сэр, я его читаю... увас недостаёт некоторой информации, не могли бы вы её сейчас заполнить?
J: Sure, just make it quick. Конечно, только быстро.
R: I need to know what kind of beams do you need. Мне нужно знать какие балки вам нужны.
J: Just regular single I beams. Обычные двутавровые балки.
R: Very good, sir. I would also need the sizes for that. Хорошо, сэр. Мне также нужны размеры.
J: Oh, I don't remember those off the top of my head. I will send them out in an email to you within half an hour. О, я просто так их не вспомню. Я вышлю их вам е-мэйлом в течение получаса.
R: Alright, sir. When I get them, I will be able to complete your order, calculate the exact cost and send you a confirmation. Хорошо, сэр. Когда я их получу, я смогу завершить ваш заказ, подсчитать точную стоимость и послать вам подтверждение.
J: Good. I need all of that today, I hope I don't have to call back again. Хорошо. Всё это нужно сегодня, надеюсь мне не придётся перезванивать ещё раз.
ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ /MANY AND VARIOUS/
Types of advertisement
advertisement - a picture, piece of film, or piece of writing that is used to tell people publicly about a product or service in order to persuade them to buy it. (реклама)
billboard – a large sign placed next to a road with a picture advertising a product on it. (рекламный щит)
flyers – small sheets of paper advertising something that are given out to people in the street. (листовки)
junk mail - unwanted advertising material that you receive in the post. (макулатурная почта)
который находится в помещении АНО "Прикладное Образование СНГ" (Москва,
ул. Б. Переяславская, дом 11)
вы можете пройти курсы:
по технологии обучения;
по общению;
курсы по улучшению жизни.
С 16 июня по 16 июля в Прикладном образовании СНГ (Москва) проходит интенсивное обучение по программам Прикладного Образования. Более подробная информация -
на нашем сайте.