Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Аниме и манга Сейлор Мун - все о ней. №23


Информационный Канал Subscribe.Ru

  Рассылка

Аниме и Манга Сейлор Мун

Номер 23

2005-05-06

Аниманга - первая и самая крупная в Рунете рассылка, посвященная аниме и манге. Последние новости, обзоры, репорты, биографии, фанфики и многое другое! http://animanga.animeplanet.ru


Содержание выпуска


Новости сайта - обновления, произошедшие на сайте, с момента последнего выпуска рассылки

О Японии - Фестиваль воздушных змеев, официальный праздник мальчиков.

Аниме и манга Сейлор Мун - Sailor Chi & Sailor Phi

Мир аниме (!) - Интервью с Махирой Маедой.

Вопрос-ответ

Бонус номера

Реклама


Новости сайта Sailor-Galaxy


Чтобы облегчить нашим уважаемым посетителям поиск необходимой информации на нашем сайте, мы сделали Карту сайта. Надеемся, с ее помощью ваше путешествие по Галактике станет проще и увлекательней! ^.~ Вот прямая ссылка на Карту.

Кроме того, выложено интервью с известным аниматором Mahiro Maeda, а также список его анимационных работ. Эту информацию вы найдете в разделе О Японии -> Аниме -> "Статьи" и "Аниматоры" соответственно. Кстати, это интервью сегодня в рассылке! ^.~ Специально для вашего удобства!

В разделе Live Action наконец-то появилось описание десятого акта, а в разделе "Об аниме -> Враги" статья про принца Алмаза.


О Японии


За предоставление информации в этот раздел огромное спасибо Deph! ^.~

Фестиваль воздушных змеев.

"3-5 мая проходит  Фестиваль Воздушных Змеев!
Этот праздник зародился в 15-м веке, когда местный правитель, безмерно радовавшийся рождению сына, запустил в небо воздушного змея с именем мальчика, в общем-то, с этого момента и начали праздновать этот праздник! Сейчас же в эти дни над пляжем парят стаи огромных воздушных змеев. Самые большие достигают трёх метров в длину, и для их запуска требуется не менее 10 человек. Змеев готовят целый год! Обычно почти что каждый японец очень тщательно готовится к этому празднику. Это считается один из важнейших фестивалей в Японии! С 3-5 мая Змеи так и парят над городом!
Они обычно делаются из бумаги, и они все очень красочны! Невозможно в эти дни не остановится и не полюбоваться этими Змеями, потому что это прекраснейшее зрелище!"

Ради интереса, я поискала информацию про японских воздушных змеев. И вот что мне удалось найти:

В настоящее время Япония по количеству разновидностей воздушных змеев превышает любую другую страну мира. Искусство создания воздушных змеев существует в Японии тысячу лет. Веками страна располагала бумагой, бамбуком, пеньковым волокном высокого качества - материалом, используемым для их изготовления. Однако, стоимость бумаги была столь высока, что увлечение воздушными змеями было доступно лишь аристократии, но со временем оно распространилось и среди простых людей. Золотой период для воздушных змеев приходится на период правления Эдо (1603-1868). С тех пор искусство создания змеев широко распространилось по всей Японии. 

Воздушные змеи часто использовались для передачи сообщений (в эпоху Хэйан). Считалось так же, что змеи могут отгонять злых духов. Для этого на них изображали демонов, лица которых часто украшены длинными высунутыми языкми. Известны и другие красочные изображения, например, черепахи и журавли, символизирующие долгую жизнь.

В наши дни змеев запускают в основном во время праздников (так как в Японии считается добрым предзнаменованием, если чей-нибудь змей поднимется слишком высоко). Существуют увлекательные игры, победителем в которых становится тот участник, змею которого удается порвать веревку другого змея. 
Сейчас, в век урбанизации, количество мест в Японии, где можно запускать змеев, все время сокращается. За исключением парков и участков вдоль берегов рек, таких мест существует совсем немного.

Тем не менее в разных уголках страны есть люди, увлекающиеся изготовлением и запуском воздушных змеев. Искусство создания воздушных змеев переживает своеобразное возрождение, каждый год придумываются новые оригинальные формы змеев, которые во многом основываются на древних традициях.

Информация взята с сайта Манеж

Официальный японский день мальчиков.

"Ещё один праздник проходит 5 мая. Этот праздник - официальный японский день мальчиков! В этот день обычно (он похож на что-то между днём святого валентина и 8 марта) девушки и девочки поздравляют только своих родных и любимых (так как в Японии принято, чтобы девушки даже не осмеливались и посмотреть на мужчину). Так что не забудьте их поздравить в этот день!"

К сожалению, я не успела вовремя сделать этот выпуск и 5-ое мая уже прошло... Но я думаю, им будет все равно приятно, если вы поздравите их хоть и с опозданием! ^.~


Аниме и манга Сейлор Мун. Sailor Chi и Sailor Phi.


Довольно давно меня попросили рассказать в рассылке про врагов, которые были только  манге, а в аниме их не показывали. В предыдущих выпусках я уже рассказывала про Сейлор Лету и Мнемозину, Сейлор Бабочку... А сегодня я хочу рассказать про еще одну парочку бывших сенши, теперь попавших под влияние Галаксии!

Чи и Фи – это Сенши, фигурировавшие в томах манги Сейлор Мун. В 16-ом, 17-ом и 18-ом, посвященных Звездным Воительницам, Галаксии, Чиби-Чиби и Анимамэйтс. На этих томах основывается пятый сезон аниме. К сожалению, Чи и Фи не были представлены в аниме, как и несколько других Воительниц.

Те, кто уже знаком с Чи и Фи вероятно недолюбливают их. Они известны как Звездные Садовницы (или Садовницы Звездных Семян). Почему их так ненавидят? Возможно, потому, что они созданы для того, чтобы их ненавидели. Они стоят на втором месте после Галаксии и никогда не проявляют никаких человеческих чувств, кроме злобы. Они убивают и делают это с легким сердцем. Они как машины для убийств, но именно это приносит успех в их работу. Они убили Мнемозину, Лету, Какию, и забрали звзедные кристаллы у Звездных Воительниц, убив их. И, в конце концов, они убивают Сейлор Мун.


Мир аниме. Интервью с Махиро Маедой.


Итак, я решила ввести еще одну рубрику! Рубрику, посвященную всему аниме в целом! Если у вас есть идеи, что можно поместить в ней в следующем выпуске - пишите мне на Sailor-Galaxy@mail.ru !!!

За предоставление интервью отдельная благодарность Ятеше! ^.~

Родившийся в 1963 году в Токио, Махиро Маеда в 20 лет начал свою карьеру в студии Ghibli как аниматор в Nausikaa of the Valley of the Wind. Его судьба в конце концов привела Маеду-сана на студию Gainax, где он работал как дизайнер задних планов и роботов в аниме Nadia - The Secret of Blue Water (1990) и как дизайнер монстров в Neon Genesis Evangelion (1995). Большой прорыв удался ему как со-основателю студии Gonzo с его первой режиссерской работой Blue Submarie №6. Позднее с дизайном к Last Exile (2003) и режиссурой к эпизоду Animatrix - The Second Renaissance Part 1&2 (2003) Маеда начал писать историю аниме. В своем актуальном ТВ-сериале Gankutsuou разносторонний аниме-художник посвятил себя режиссуре и дизайну персонажей к французской литературной классике "Граф Монте Кристо". О его судьбе, его видении "аниме-будущего" и, конечно, о Gankutsuou мы говорили с Махирой Маедой в штаб-кватртире студии Gonzo в Токио...

- Господин Маеда, когда вы приняли решение работать в области аниме?
- По-настоящему я задумался об этом незадолго до окончания старшей школы. Я должен был выяснить, какой профессией я в будущем собираюсь зарабатывать на жизнь. Тогда я посмотрел аниме-сериал Future Boy Conan, где режиссером был Хаяо Миязаки. То, как Миязаки объединил дизайн персонажей, анимацию, нарезку, саундтрек в одно атмосферическое целое, сразу очаровало меня. Для меня сразу стало ясно, что я хочу сделать своей профессией - рассказывание историй таким же образом, как Миязаки. Я послал свое ризюме в студию Ghibli, что в последствии привело меня к работе над Nausikaa of the Valley of the Wind.

- Помимо этого произведения аниме-искусства вы принимали участие в таких эпохальных работах как Laputa: Castle in The Sky, Blue Submarie №6, Animatrix - The Second Renaissance Part 1&2. Какой из этих проектов особенно запал вам в душу?
- Вообще-то все работы, в которых я каким-либо образом был задействован, имеют для меня большое значение, они все все отражают определенные этапы моей жизни и моего профессионального развития. Но глубже всех в моем сердце лежит Blue Submarie №6: после основания Gonzo эта продукция должна была послужить фундаментом стиля Gonzo. Впервые аниме было полностью произведено с помощью компьютера. В Blue Submarie №6 новое тогда смешение 2D- и 3D-элементов, по моему мнению, дает доволно высокое качество картинки даже по сегодняшним стандартам. И, как будто всех этих технических экспериментов было мало, это ОВА - моя первая режиссерская работа (смеется). При создании этого проекта я получил невероятно много опыта.

- В своих проектах вы, помимо прочего, занимаетесь дизайном персонажей, монстров, роботов, задних планов, являетесь ответственным за режиссуру. Какое задание вам доставляет больше всего удовольствия?
- Охотнее всего я работаю как режиссер - и это по одной простой причине: как дизайнер, будь то персонажи, роботы или окрестности ты ответственнен только за какую-то часть продукции, только эта небольшая часть находится в твоем поле зрения. Я всегда хотел заниматься тем, что меня так очаровало в Future Boy Conan: как режиссер я держу под контролем все области производства, собираю отдельные "кирпичики", и, в общении с различными отделениями, могу добиться наилучшего для общей картины.

- Откуда вы черпаете вдохновение, чтобы реализовывать свои проекты во всех этих различных функциях?
- У меня нет какого-то особого источника вдохновения, я просто хожу по миру с открытыми глазами. Если я, например, где-то пью кофе или еду в метро, я с удовольствием наблюдаю за окружающими - возможно, я помечу особые характерные черты, мимику, жесты, которые я смогу вписать в свои аниме-персонажи. Кроме того я читаю как можно больше книг и пытаюсь регулярно смотреть голливудские фильмы. Но все это имеет смысл только тогда, когда в конце я могу поделиться с коллегами своими впечатлениями, подискутировать о появившихся идеях. Как режиссер я всегда открыт для предложений моих сотрудников и, конечно, от них зависим. Только в общении можно создать творческие изменения, новинки или неожиданные повороты сюжета.

- Blue Submarie №6 - первый полностью дигитализированный проект в истории аниме. Как вы видите развитие техники смешения 2D и 3D в этой сфере, оглядываясь назад и смотря в будущее?
- С Blue Submarie №6 мы широко распахнули ворота к 3D-мирам аниме. Не только в продуктах Gonzo в последующие годы применялись технологии смешения - мы предоставляли наши технические разработки и другим студиям. Между делом продукция 2D-3D смешения стала стандартом - это даже принадлежит к хорошему тону создавать роботов, самолеты, футуристические автомобили и быстрые экшен-сцены при поддержке 3D-CGI. В будущем вопрос будет звучать так: как избранная технология будет использована в качестве рабочего инструмента в других аниме областях? Как можно добиться оптимального баланса между персонажами, окрестностями и машинами? Я думаю, что именно по этому пути мы пошли с моей командой при создании Gankutsuou (смеется).

- Этим мы совершили прекрасный переход к вашей теперешней продукции: в какой форме в Gankutsuou представлена традиционная 2D анимация и в какой - 3D-элементы?
- Собственно анимирование персонажей, т.е. мимика, жесты, движения выдержаны в традиционной 2D, в то время как волосы всех героев представлены в виде "каменной оптики", чтобы создать контраст к окружению и одежде персонажей. Их мы, кстати, полностью пересчитали как 2D-структуры. Для этого я всем "актерам" создал индивидуальные коллекции мод из различных платьев, рубашек, штанов и костюмов. Эти отдельные созданя я потом представил команде 3D-CGI, которые должны были оценить, интегрируются ли одежды в 3D-задние-планы. Я хотел, чтобы ткани с их цветом и узорам играли в свете и таким образом могли двигаться независимо от анимации персонажей. Так же полная обстановка, это значит все места действия, вроде дворцов, французских улиц, быди просчитаны в 3D, и это был вызов всему - уложить все в соответствущую картинку. Даже если на первый взгляд у зрителей это может вызвать отчуждение, я думаю, что фанаты привяжутся к этой инновативной оптической технике.

- Gankutsuou базируется на известном романе "Граф Монте Кристо", пера Александра Дюма. Что вас так заинтересовало в этой написанной еще в 1844 году книге, что вы сейчас переложили ее в аниме?
- В истории меня особенно заинтересовал внутренний конфликт моего любимого героя этого аниме, графа Монте Кристо: когда-то Данте, как его вали раньше, был добросердечным человеком. Потом из-за предательства его так называемых друзей он оказался заключен на тюремном острове - а это означает потерю его суженой, да и всей предыдущей жизни. Когда Дантесу через десятки лет удается побег, он готов на все, чтобы отомстить своим "друзьям". Сам по себе акт мести в моих глазах предосудителен - а как зрители отреагируют на то, что героя истории подчинило себе нечто демоническое и теперь он любой ценой преследует мрачную цель? Я нашел чрезвычайно занимательным, выразить эту двойственность в захватывающем аниме-сериале. Я уже несколько лет вынашивал эту идею - но все же состояние техники до сих пор не позволяло сделать Gankutsuou так, как я это себе представлял. Как только в прошлом году была создана техническая база, Gonzo дала мне добро, и мы начали работу.

- Как часто вы перечитывали книгу? Вы смотрели фильм "Граф Монте Кристо" 1974 года выпуска от Ричарда Чамберлаина?
- К сожалению, я не видел этого фильма - хотя мы специально его раздобыли для исследования. После того, как я снова и снова перечитывал роман, я настолько погрузился в литературный мир, что не хотел допустить какого-либо постороннего вмешательства (смеется).

- Как вы пришли к мысли развернуть вашу историю не в прошлом, а в Париже будущего?
- После того как я основательно зачитался оригиналом романа Дюма, я наткнулся на роман The Stars, My Destination. Написанная в 1956 году Альфредом Бестером история тоже имела в своей основе "Графа Монте Кристо", она понравилась мне своим футуристическим дизайном 24 века. К сожалению, возникли юридические трудности с владельцем лицензии на роман Бестера, поэтому мне пришлось отказаться от адаптации The Stars, My Destination 1:1. Я снова взялся за произведение Дюма и установил, что оригинальная история из-за политического обрамляющего действия будет слишком тяжела по содержанию, чтобы ее без сокращений реализовать в телевизионном сериале. Какой японский аниме-фанат захочет получить экскурс во французскую историю только для того, чтобы разобраться в происхоящем в аниме-сериале (смеется)? Так что моя команда и я скомбинировали содержание оригиналас идеями Альфреда Бестера - и в конце концов мы набросали для моей истории интергалактические окрестности: Европа превратилась в отдельную солнечную систему, в которой Франция представляет центр моего сюжета. Мы смогли оторваться по полной и решили обогатить научно-фантастический сценарий среднеековыми постройками: для этого мы ездили в Париж, чтобы изучить архитектуру старинных зданий. Чтобы всему этому придать намек на будущее, мы создали футуристические постройки, которые скомбинировали со старинными структурами. Эта общая картина, дополненая моими произведениями моды, в конце концов вылилась в виде фантастической готики (смеется).

- Насколько точно Gankutsuou придерживается оригинала юма?
- Во времена Дюма обычного аспекта мести уже было достаточно для сознания захватывающей истории. В наши дни публика получила столько впечатлений из аниме и голливудских фильмов, что я был вынужден переделать структуру повествования. Дюма начал свою историю с позиции графа - читатели могли следовать заговору, тюремному заключению и побегу Монте Кристо. Я решил начать повествование с того момента, когда граф уже давным давно сбежал из тюрьмы, одержимый демоном мести, и добрлся до вершины парижского общества. Кроме того я выбрал молодого Альберта Де Монсера в качестве главного героя: он сын Фернанда Де Монсера, главной цели мстительного плана Монте Кристо. В последствии граф представляется незнающему Альберту хорошим человеком, чтобы потом использовать его в своих планах. Повороты и развитие сюжета, которые развиваются из этого сплетения характеров, по моему мнению, привносят необходимую свежесть в оригинальную историю. По крайней мере я надеюсь, что это понравится фанатам - сериал уже благодаря своей литературной основе явно нацелен на более взрослую публики.

- А чем занимается "Махиро Маеда", когда он не затянут в работу по уши? У вас есть какие-нибудь хобби?
- Так как я вот уже несколько лет постоянно "на задании" и почти не имею свободного времени, чтобы расслабиться, я стараюсь всегда в дороге слушать музыку. Например, я люблю панк-рок группы The Stranglers. Поэтому я неприменно хотел заполучить их гитариста JJ Burnel для начальной и конечной песни в Gankutsuou - и я рад, что у меня это получилось (смеется).

- Господин Маеда, большое спасибо за бесеу, успехов вам в работе.


Вопрос-ответ


Вопрос: Расскажите пожалуйста, кто такой Фараон 90 и как он выглядел?
Ответ: А об этом тогда мы расскажем подробнее в следующем выпуске в рубрике Аниме и манга Сейлор Мун ^.~

Вопрос: Почему в манге нет Эйла и Анны, а в аниме они есть?

Ответ: Дело в том, что манга и аниме вообще сильно различаются, как по сюжетной линии, так и по заложенному в них смыслу. Дело в том, что манга выпускалась раз в мечяц, в то время как новая серия аниме должна была выходить каждую неделю. Чтобы "растянуть" сюжет в ровень с выходом манги, аниматорами были придуманы новые враги и целый сезон, который из этого вытекал.

Вопрос: Сколько лет Харуке и Мичиру в третьем сезоне?
Ответ: Харука и Митиру появляются в части манги "Бесконечность" и части анимэ "Сейлор Мун S" и, согласно записям Наоко Такэути, им по 16 лет, и они учатся первый год старшей школы. Харука родилась 27 января (Водолей), Митиру - 6 марта (Рыбы).

Вопрос: Я скачал из инета небольшой клип "Hydrus and Jetwolf - Moon Revenge, wooo..."(from R Movie) или (revenge.rm) может знаете. Там SMoon, TMask, SUpiter, SMercury, SVinera и SJupiter падают на каком то астероиде(или метеорите) на землю. Я не уверен что я правильно всё понял - качество плохое. Но когда они объеденяют все силы, Усаги исползует кристал своего сердца чтобы замедлить скорость их падения. А кончается клип тем что кристалл разбывается и у Банни в глазах "гаснет свет жизни" (не знаю как еще сказать по другому). Немогли бы вы как-то аргументировать увиденное мною? Насколько я помню, в аниме такого небыло.

Ответ: Если мне не изменяет память, это фрагмент из полнометражки "Опасные цветы". У нас на сайте есть ее текстовое описание. Вот ссылка.

Ответы на другие вопросы - в следующем выпуске! ^.~


Бонус номера



Реклама


Аниманга - первая и самая крупная в Рунете рассылка, посвященная аниме и манге. Последние новости, обзоры, репорты, биографии, фанфики и многое другое! http://animanga.animeplanet.ru

***

Pretty Guardian Sailormoon World - Очень приятный сайт, посвяженный Live Action. Сайт молодой, но постоянно обрастает информацией. Кроме инфы вы можете найти здесь видео для скачивания, много фотографий актеров и т.д. http://pgsm-world.narod.ru/



http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: culture.world.sailormoon
Отписаться

В избранное