Повела учительница детей на EXCURSION, на CONSTRUCTION. Там случился ACCIDENT (строитель упал с LADDERразбился TO DEATH). GO BACK Возвращаются дети в школу и учительница решила DISCUSS случившееся.
- TELL US, Машенька, как ты думаешь, почему FELL дядя?
- Дядя не соблюдал SAFETY RULES.
- А ть, Ванечка, как думаешь?
- Наверно дядя DRANK...
Вдруг STAND UP Вовочка:
- Нет! Дядя ABUSE матом мою MOTHER!
- Почему ты так думаешь?
- Я сам HEARD как он CRIED "Мальчик, твою MOTHER! Не тряси LADDER! "
excursion
Iks`kWSn
экскурсию
икс`кёшн
construction
kqn`strAkSn
стройку
кэнс`тракшн
accident
`xksIdqnt
несчастньй случай
`эксидент
ladder
`lxdq
лестниць
`лядэ
to death
tu`deT
насмерть
ту`дес
go back
`gou`bxk
Возвращаются
г`оу`бэк
discuss
dIs`kAs
разобрать
дис`кас
345
tell us
`telAs
Скажи нам
`телас
fell
fel
упал
фел
safety rules
`seIftI`rHlz
технику безопасности
`сэйфти`ру:лз
drank
drxNk
вьпил
дрянк
stand up
stxnd`Ap
встает
стэн`дап
abuse
q`bjHz
ругал
э`бью:з
mother
`mADq
маму
`мазэ
heard
hWd
сльшал
хёд
cried
kraId
кричал
крайд
У одной женщины были дочь и сын. Дочь GOT MARRIED, сын GOT MARRIED. Рассказывает она to NEIGHBOUR о жизни своих детей:
- Сыну VERY не повезло с WIFE. Он все MAKES, моет FLOOR, стирает, завтрак ей TO BED. А она, только валяется IN BED, смотрит TV и to HAIRDRESSER ходит.
BUT дочери VERY повезло. HUSBAND и стирает, и GO SHOPING, и кофе ей в TO BED, а она хоть может немного HAVE REST, хоть SLEEP подольше и собой TAKE CARE.
1381
got married
gqt `mxrid
вышла замуж, женился
гот `мэрид
neighbour
`neibq
соседке
`нэйбэ
very
`veri
очень
`вэри
wife
waif
женой
уайф
makes
meiks
делает
мэйкс
floor
flL
полы
фло:
to bed
tq bed
в постель
ту бэд
in bed
in bed
в постели
ин бэд
tv
tJ vJ
телик
тиви
to hairdresser
tq `heq`dresq
в парикмахерскую
ту `хэа`дрэсэ
but
bAt
Зато
бат
husband
`hAzbqnd
Муж
`хазбэнд
go shoping
SOpIN
по магазинам ходит
шопиН
have rest
hxv rest
отдохнуть
хэв рэст
sleep
slJp
поспать
слип
take care
teik keq
заняться
тэйк кеа
Сидит у себя AT HOME сэр Генри Баскервиль (Г.Б.). Вдруг слышит TERRIFYING HAUL. Спрашивет у Бэримора (Б.):
Г.Б. - Бэримор, что это за TERRIFYING HAUL?
Б. - Это DOG Баскервилей, сэр.
Дальше сидит. Вдруг раздается TERRIFYING SCREAM.
Г.Б. - Бэримор, а что это за TERRIFYING SCREAM?
Б. - Это CAT Баскервилей, сэр.
Сидит дальше, жутко…
Г.Б. - Бэримор, а что это за TERRIFYING SILENCE?
Б. - Это FISH Баскервилей, сэр.