Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Христианское чтиво

  Все выпуски  

Христианское чтиво N197


крест
Валерий Стерх
Христианское чтиво
Гармония Евангелий (Расширенная версия)
Раздел 4. Критическое безумие.
Окончание Евангелия от Марка (часть 3)

Как бы мы ни относились к шаткому свидетельству Евсевия Кесарийского, все же он вполне справедливо указывает на одновременное хождение обеих форм Евангелия от Марка. Наиболее ранней из них, скорее всего, является вариация с окончанием на Мк 16:8. Это очевидно так, ибо трудно предположить, что Марково Евангелие, будучи написанным изначально в полном виде, вдруг потеряло окончание и широко разошлось в урезанном варианте. Гораздо более вероятно последующее дополнение краткой версии. Однако, не все исследователи готовы с этим согласиться. Им представляется странным окончание Евангелия на стихе Мк 16:8, поэтому они изобретают различные фантастические версии о том, каким могло быть исходное окончание, как оно потерялось или почему было намеренно удалено (см. Деревенский Б. Тайны евангельской истории, гл. Три известных окончания Евангелия от Марка и его неизвестный эпилог).

На самом деле окончание изначального текста на Мк 16:8 легко объяснимо. Основной целью Марка являлась точная передача слов апостола Петра, не добавляя к ним ничего от себя даже в случае наличия лакун: «Марк был переводчиком Петра; он точно записал все, что запомнил из сказанного и содеянного Господом» (Евсевий Кесарийский. Церковная история, 3.39.15). По этой причине Евангелие от Марка и начинается не совсем сначала (в нем отсутствует повествование о детстве Иисуса), и заканчиваться могло не совсем в конце (подобно тому, как открытым финалом оканчиваются Евангелия от Матфея и, особенно, от Иоанна), тем не менее, даже в краткой версии евангельские события доведены Марком до Воскресения Христова (см. Мк 16:6).

Затем Марк отправил экземпляр Евангелия апостолу Петру: «Марк, ученик и толкователь Петра, написал небольшое Евангелие по просьбе римского братства, воспроизведя в нем все, что он услышал от Петра. Как сообщают Климент [Александрийский] в шестой книге своих "Кратких объяснений" и Папий, епископ Гиераполя, Петр одобрил эту работу и объявил, чтобы Евангелие читали в церквях» (Иероним Стридонский. О знаменитых мужах, 8). Одобряя труд Марка, Петр вполне мог озаботиться более приличествующим окончанием Евангелия. Естественнее всего предположить, что в ответном письме Петр написал строки, которые Марк добавил к Евангелию, и они известны нам сейчас как стихи Мк 16:9-20. К тому времени краткая версия Маркова Евангелия уже успела распространиться, но затем более широко разошлась полная версия Евангелия.

К такому выводу подталкивает и отсутствие отрицательного отношения к Мк 16:9-20 со стороны ранних отцов Церкви, и положительное свидетельство святого Иринея Лионского. Критическое отношение к этому окончанию начинается только с Евсевия Кесарийского, однако ошибочность его мнения показана выше.

Таким образом, каноническое окончание Евангелия от Марка следует считать аутентичным.


Радикальная критика Евангелий

Крайне радикальные критики считают Евангелия вымыслом и отрицают существование Иисуса. Такая точка зрения («мифологическая теория») не имеет научных оснований и в настоящее время мало кем воспринимается всерьез.

Умеренно радикальные критики все же отдают должное историчности Христа, но при этом они подвергают сомнению достоверность сведений, сообщаемых Евангелиями. По их мнению «реальный Иисус отличался от Иисуса проповедуемого» (Bart Ehrman "Did Jesus Exist? The Historical Argument for Jesus of Nazareth").

Представители обеих радикальных ветвей критицизма ставят под сомнение авторство и апостольское происхождение канонических Евангелий. Рассмотрим эти критические аргументы на примере книги Руслана Хазарзара «Сын Человеческий».

(продолжение следует)

®All rights reserved
sterx.ru
LiveJournal VKontakte

В избранное