Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

На слуху. Знаем и понимаем слова!


Информационный Канал Subscribe.Ru

На слуху.

121 - one-to-one
AFAIK - as far as I know
AKA - also known as
FAQ - frequently asked questions
IMO - in my opinion
IMCO - in my considered opinion
IMHO - in my humble opinion
IMNSHO - in my not so humble opinion
P2P - person-to-person
RTF - read the FAQ
RTFM - read the f******/fine manual
RTSM - read the stupid manual
SYSOP - system operator
TA - thanks again
THX - thanks
TX - thanks
WYSIWYG - what you see is what you get

Chat Abbreviations (3K)
Краткий глоссарий наиболее употребительных сокращений, часто используемых в чатах и других видах электронного общения.

Аде'пт --
1) ревностный приверженец, последователь какого-либо учения, идеи;
2) посвящённый в тайны какого-либо учения, секты.
[Фр. adepte -- сторонник, приверженец < ср.-век. лат. adeptus -- алхимик, посвящённый в тайну создания философского камня, жизненного эликсира < лат. adeptus -- достигший, обретший.]

Аллю'зия --
косвенное соотнесение предмета речи с чем-то общеизвестным, часто цитируемым (пословицы, поговорки, крылатые выражения, исторические события, литературные произведения, модель слова). Например,
есть иль не есть [быть иль не быть];
слесарю -- слесарево [кесарю -- кесарево];
Н. сдвинул краешек рукава: выглянуло массивное золотое времяхранилище (Т. Толстая, Чистый лист) [водохранилище];
что посмеешь, то и пожмешь [что посеешь, то и пожнешь];
это было его Ватерлоо [разгром армии Наполеона].
Таким образом, аллюзия -- это слово, группа слов (фраза, предложение), которое вызывает в памяти что-то помимо его собственного значения, часто юмористически или иронически окрашенное.
[Фр. allusion -- намек < лат. alludere -- намекать, подшучивать.]
Эсперанто: aludo. Англ.: allusion. Фр.: allusion. Нем.: Allusion.

Амальгама --
1) сплав какого-либо металла с ртутью или раствор металла в ртути. В зависимости от соотношения ртути и другого металла амальгама может быть жидкой, полужидкой и твёрдой. Амальгамы применяют при золочении, в производстве зеркал, в цветной металлургии;
2) смесь разнородных вещей, идей, понятий.
[Фр. amalgame < ср.-лат. amalgama < греч. malagma -- размягчение, от malakos -- мягкий.]
Амальгамация -- 1) способ извлечения благородных металлов из руд и концентратов при помощи ртути, основанный на свойстве некоторых металлов образовывать амальгаму; 2) растворение металла в ртути, получение амальгамы; 3) покрытие металла амальгамой; 4) слияние нескольких фирм в единую акционерную компанию.

Экстраполяция --
1) распространение выводов научного исследования, полученных относительно одной части явления, на другие его части;
2) (матем.) нахождение по ряду данных значений функции других её значений вне этого ряда.
[Лат. extra -- вне, сверх, polire -- делать гладким, отделывать.]
Интерполяция -- вставка в текст слов или фраз, отсутствовавших в оригинале, сделанная переводчиком или переписчиком; (матем.) нахождение промежуточных значений величины по некоторым известным её значениям.

Шовинизм --
крайняя агрессивная форма национализма, проповедующего национальную исключительность и разжигающего национальную вражду и ненависть.
[Фр. chauvinisme -- шовинизм, от имени французского солдата Н. Шовена (N. Chauvin), ярого сторонника завоевательной политики Наполеона I, автора фразы "Французы лучше всех, все хуже французов".]
Бытовой шовинизм -- нетерпимость друг к другу совместно проживающих людей различных национальностей на почве взаимного непонимания целесообразности тех или иных национальных норм поведения, традиций, обычаев и т. д.
Великодержавный шовинизм -- националистическая политика и идеология господствующих классов так называемых "великих наций". Великодержавный шовинизм заключается в подавлении, угнетении, вытеснении, уничтожении других наций, лишении их самостоятельности, разжигании национальной вражды, ненависти к угнетенным народам.
Эсперанто: sxovinismo. Англ.: chauvinism. Фр.: chauvinisme. Нем.: Chauvinismus.

Фибра --
1) (устар.) жилка, нерв, волокно живой ткани;
2) (мн.) символ душевных сил, составляющих в совокупности все существо человека.
Всеми фибрами души -- очень сильно, всем сердцем, всем существом.
3) обработанная при помощи солей (хлористого цинка) бумага; применяется как электро- и теплоизоляционный, а также прокладочный материал и как заменитель кожи.
Фибровый чемодан.
[Лат. fibra -- волокно.]
Эсперанто: fibro. Англ.: fibre. Фр.: fibre. Нем.: Fiber.

Скабрёзный --
неприличный, непристойный (по содержанию, смыслу), сальный. Сейчас самое устойчивое сочетание -- "скабрёзный анекдот", а раньше можно было назвать скабрёзным грубого или гадкого человека.
[Фр. scabreux < лат. scabrosus -- шершавый, грубый от scabere -- чесать; скоблить, скрести. Кстати, слово "сальный" тоже имеет французское происхождение: sale -- грязный, неприличный.]

Ренегат --
человек, изменивший своим убеждениям, перешедший в лагерь противников; отступник, изменник.
[Фр. renegat -- отступник < лат. renegare -- отказываться, отрекаться.]

Перманентный --
непрерывно продолжающийся, постоянный.
[Лат. permanens (род. п. permanentis) -- длящийся от permanere -- длиться, продолжаться, оставаться.]
Перманентная революция -- непрерывная революция. Идею выдвинули К. Маркс и Ф. Энгельс в 1848-1850 гг., считая, что пролетариат может осуществить переход к социалистической революции только через буржуазно-демократическую, сделав её непрерывной вплоть до завоевания государственной власти. Непрерывность понималась как последовательная смена этапов революционного процесса.
Перманент -- химическая завивка волос, держащаяся в течение нескольких месяцев. Фр. ondulation permanente -- постоянная завивка волос.

Пертурбация --
1) внезапное изменение, осложнение в обычном ходе чего-либо, вносящее расстройство, беспорядок;
2) отклонение небесных тел от своей орбиты под действием силы притяжения других тел.
[Лат. perturbatio -- расстройство, смятение.]

Карбункул --
1) старинное название густо-красных прозрачных минералов -- альмандина, пиропа (разновидности граната), рубина;
2) гнойное воспаление глубоких слоёв кожи и подкожной клетчатки, возникающее в волосяных мешочках и сальных железах, чаще на задней поверхности шеи, спине, лице.
[Лат. carbunculus -- уголёк.]

Дилер --
1) предприниматель, торгующий в розницу продукцией, закупленной оптом. Обычно это агенты фирм -- производителей продукции;
2) посредник при купле-продаже ценных бумаг, товаров и валюты, заключающий сделки за свой счёт и от своего имени. Прибыль дилера формируется из разницы цен (курсов) продавца и покупателя, а также в результате изменения цен (курсов) во времени.
[Англ. dealer -- агент по продаже; торговец, перекупщик, от deal -- торговать, заключать сделки; раздавать, распределять.]

Дебарка'дер --
1) плавучая пристань, а также специально оборудованное судно или понтон для причаливания к ним судов;
2) место для посадки пассажиров на пароходной пристани;
3) (устар.) крытая платформа на железнодорожной станции.
[Фр. de'barcade`re от debarquer -- выгружать, высаживать на берег.]

Из рассылки Знаете слово?

Дальше можно не читать

Полное собрание "Дальше можно не читать".

Автор рассылки: Михаил


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное