Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Источник счастья


Беседы с Учителем

Вопрос: Про Монаха Романа. Если я правильно понимаю, он сидит отшельником, у него нет Учителя, он не ищет его. Получается, он считает, что уже напрямую общается с Богом? Это же не так? Он заплутал, обманывает себя и взращивает Эго?

Ответ: Да, конечно. Думает, что сам без Учителя сможет к Богу прийти, но это большая редкость, иначе бы он давно просветлел, если бы его сам Бог вел.

Вопрос: Разве можно познать Бога без Учителя? Да, можно пытаться молиться. Даже достигать состояния, близкого к молитве, но в один миг это состояние перерастает в обман, самолюбование и самовосхваление и успокоении, что у тебя уже получается молиться по-настоящему?

Ответ: К монаху Роману однажды приехала наша ученица и привезла ему книжку «Раджа-йог». Стучит к нему, а он не открывает, из-за двери записку высовывает, что он ушел в затвор. Она говорит, книжку почитайте. Он книжку через дверь взял  и говорит, что это очень плохой человек, идите в церковь, оцерковляйтесь. А сам в песне пел «…Вдруг никого не впуская, я не открою Христу?..» Так и случилось. Потому что он слишком фанатично верит в выродившуюся церковь.

Вопрос: Кто может дать правильную оценку - получается или нет? Разве не Учитель, разве  сам человек? Ошо  еще говорит  про подобных "святых", и наши Учителя тоже про это говорят, что у людей Просветленных всегда есть чувство юмора, они весело относятся к жизни и люди, которые рядом это чувствуют. Монах Роман пишет хорошие, глубокие песни, но они все полны постоянной скорби и печали, безысходности - или это только кажется?

Ответ: Так и есть. Он больше на покаяние настроенный, хотя должен уже к благодати Бога идти, а у него одно состояние. Вообще все христианство выхолощено на одной чакре – анахате, и то в узком спектре двух лепестков. Поэтому песни у монаха Романа все одинаковы.

Вопрос: Мне очень нравится читать стихи Омара Хайяма, они дают вдохновение, мистику. После их прочтения хочется писать самой. Но получается, он сам писал на иранском языке, перевести более ли менее дословно можно изначально только прозой. А мы читаем готовые стихи, значит, перевод был поэтический. Значит, мы не имеем возможности прочесть истинного Хайяма, ведь нет гарантии что человек, который переводил, правильно понял и прочувствовал душу этого поэта? С другой стороны, русские варианты тоже очень хорошие, но это не Хайям, а тот поэт, который переводил, его душа?  

Ответ: На русский язык нормально переведено, можно вполне понять смысл в стихах.

Вопрос: Получается все относительно, поэтому относительны все писания, все искажается людьми - Библия, высказывания великих Просветленных, книги Ошо?

Ответ: Да, все искажается со временем, постепенно, особенно религия. Почитать Библию и то, что говорят попы – это разные вещи.

Вопрос: Поэтому книга без Учителя - ничто?

Ответ: Конечно, Учитель должен ее объяснить.


Полезная информация

Тонкийкишечник

Двенадцатиперстная кишка. Академик А. М. Уголев назвал двенадцатиперстную кишку «гипоталамо-гипофизарной системой брюшной полости». В ней продуцируются факторы: способные увеличить энергообмен организма; регулирующие аппетит. Подробнее


В избранное