Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский без правил

  Все выпуски  

Английский без правил


Добрый день, друзья!

 

Плывя по океану случайностей, мало кто помнит, с чего всё начиналось. Но мало кто сомневается в том, что, так или иначе, будет прожита каждая  встреча, грезившаяся ещё на берегу.  Для этого придумана идея бессмертия: символическое “так или иначе”  вполне может обернуться обменом рукопожатиями с соседом по комнате.



Emily Dickinson and Elvis Presley in heaven

 

They call each other “E.” Elvis picks

wildflowers near the river and brings

them to Emily. She explains half-rhymes to him.

 

In heaven Emily wears her hair long, sports

Levis and western blouses with rhinestones.

Elvis is lean again, wears baggy trousers

 

and T-shirts, a letterman’s jacket from Tupelo High.

They take long walks and often hold hands.

She prefers they remain just friends. Forever.

 

Emily’s poems now contain naugahyde, Cadillacs,

electricity, jets, TV, Little Richard and Richard

Nixon. The rock-a-billy rhythm makes her smile.

 

Elvis likes himself with style. This afternoon

he will play guitar and sing “I Taste a Liquor

Never Brewed” to the tune of “Love Me Tender.”

 

Emily will clap and harmonize. Alone

in their cabins later, they’ll listen to the river

and nap. They will not think of Amherst

 

or Las Vegas. They know why God made them

roommates. It’s because America

was their hometown. It’s because

 

God is a thing without

feathers. It’s because

God wears blue suede shoes.

 

----

rhinestone

['raınstəʋn] n

1. горный хрусталь

2. искусственный бриллиант


(Hans Ostrom, born 1954, American poet, editor, and writer of short fiction)

 

До новых встреч!


В избранное