Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Lyrics по-русски: переводы песен

  Все выпуски  

Lyrics по-русски: переводы песен - Выпуск 133


Информационный Канал Subscribe.Ru

«Lyrics по-русски» Архив №133
  Zдравствуйте, уважаемые подписчики!

  Pисьма, письма, письма... Спасибо всем, кто несмотря ни на что, находит время, чтобы написать нам пару строчек... Ну и заказать песенку, не без этого. =)))
  Rубрики: Хит-перевод - внезапно появились Reamonn... с неплохой песенкой. Благо и заявка была. =) Повезло кому-то. =) С "от винта" сегодня та же петрушка - там песня из саундтрека к "От заката до рассвета", ну и по совместительству - к гоблинской "Братве и Кольцу". =))) Кто смотрел, тот поймёт. Тоже была на неё заявка. Так вот и совмещается приятное с полезным. 8)
  V связи с тем, что у нас возникла потребность в большем количестве переводчиков, мы бы хотели пригласить всех желающих попробовать свои силы, присоединиться к нашему дружному коллективу. По всем вопросам пишите куда обычно. =)
  Sегодня вместе с Вами этот выпуск получат 6583 человек. За последние 2 недели к нам присоединились 103 новых подписчика. Добро пожаловать в мир "Lyrics по-русски"!
  Zаявки на перевод можно присылать вот сюда: lyricz@yandex.ru
  V поле "Subject" ("Тема") письма при заявке пишите, пожалуйста, слово "Перевод", а также, по возможности, присылайте оригинальный текст (+ ссылку на mp3 и (не)официальный сайт исполнителя)). Абсолютное большинство текстов, к которым вы хотите увидеть переводы, можно найти здесь: http://www.sing365.com/ или здесь: http://pesenki.ru/.

Письма читателей

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
От:       SUN 
Кому:     lyricz@yandex.ru
Написано: 19 мая 2003 г., 13:10:48
Тема:     Перевод
Файлы:    message.htm
--====----====----====----====----====----====----====----====----====----===--

 Hello всем,всем,всем ! ! !
 Хвалить не буду- сами знаете, какие вы хорошие. Я просто всем друзьям Вашу
рассылку посоветовала.
 А просьба у меня такая: переведите пожалуйста JAMOROGUAI-CORNER OF THE EARTH
и, если не трудно, ELTON JOHN- I BELIVE IN LOVE( я точно не знаю, как называется
эта песня).
 Хочу пожелать вам развиваться и совершенствоваться. Хотя и сейчас все очень
хорошо.
 P.S. :Простите меня, засранку нехорошую, что без текстов- найти не смогла.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
 
Комментарии : Теперь эта заявка выполнена полностью. ЗЫ: Что ж Вы так себя? =) =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= От: Анна Шпак [an91@mail.ru] Отправлено: 29 марта 2003 г. 10:58 Кому: yonder@rambler.ru Тема: А не переведёте ли вы мне... --====----====----====----====----====----====----====----====----====----===-- Привет, моя любимая рассылка! Я бы очень была вам признательна. если бы вы перевели мне песни "The Great Houdini" & "Singled Out" группы "New Found Glory"... Буду очень ждать! И заранее спасибо! =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Комментарии : С этой заявкой - аналогично. =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= От: Alex V. Baranoff Кому: lyricz@yandex.ru Написано: 2 июня 2003 г., 19:12:28 Тема: ПЕРЕВОД --====----====----====----====----====----====----====----====----====----===-- Приветствия коллективу переводчиков! Сам я тоже в свободное время балуюсь переводом песен из интереса узнать, о чём же они поют. Поэтому я готов откликнуться на Ваше предложение и попробовать себя в качестве переводчика. Можете для пробы прислать мне какой-нибудь текст (чур не очень заковыристый). Но в то же время и Вас смею просить о переводе. Дело в том, что текст не так прост, и не одному мне он оказался не по зубам. Помучившись с ним сам, я как-то принёс его своему учителю по английскому. Испещрив текст взглядом вдоль и поперёк, почесав в затылке и несколько раз слазив в словарь для уточнения, "тичер" заявил, что автор этих строк, видимо, что-то не то курил или же грибов объелся :)). И дело даже не в самих словах, а в том, чтобы их между собой связать - смысла найти не удалось, но я почему-то уверен - он есть, просто лежит где-то глубже... Так что если кто сможет перевести и что-то понять - замечательно! Песня принадлежит перу Боба Дилана, а кроме того, её исполняли его большие друзья, группа Byrds. Кстати, по мнению моего учителя, back pages - это те пустые страницы в конце всяких справочников и словарей, которые оставляются "для заметок". С пожеланиями успеха, Алексей Баранов, Новосибирск =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Комментарии : Текст на самом деле очень непрост. Тем приятнее, что именно в нашей рассылке появился его перевод. Переводила Лена (Yell), мне там и править-то было особо нечего. Зато удовольствия от чтения было немало. Так что скорее начинайте читать. =) =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= От: "Петрова Александра" Кому: lyricz@yandex.ru Написано: 31 марта 2003 г., 16:13:40 Тема: Перевод --====----====----====----====----====----====----====----====----====----===-- Привет! Большое спасибо за Аланис Морисетт! А вот с Вашего позволения новая заявка: Группа Lifehouse, песня Stanley Climbfall. Замечу, что для меня представляют наибольшую загадку фразы: melting these diamonds in the making, и four losers always make the winner's day (?) Заранее спасибо, Александра =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Комментарии от Лены : Имя Stanley Climbfall в песне не встречается, но оно созвучно рефрену "stand, climb and fall" - "встань, достигни вершины и сорвись вниз". Таким образом, название песни можно перевести и так, и так. Или подобрать какое- нибудь похожее по значению имя, например, "Сизиф", который, как известно, постоянно достигал вершины и срывался вниз =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= От: "Горсеркиэль Таураннан" Кому: lyricz@yandex.ru Написано: 31 мая 2003 г., 21:58:57 Тема: Armstrong --====----====----====----====----====----====----====----====----====----===-- Здравствуйте, Антон! Я подписалась на рассылку пару месяцев назад и была очень обеспокоена Вашим внезапным исчезновением. Рада, что все Ваши проблемы позади. А теперь собственно о деле. Я вас очень прошу выручить меня и перевести песню Луиса Армстронга Gone Fishing (он поет ее дуэтом еще с одним джазистом, имя, к сожалению, вспомнить не могу). Нигде не могу найти текст. Заранее спасибо! Ваша Горсеркиэль. =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Комментарии от Лены и Антона: * Shangri-La - I. Сказочная страна, описанная в романе Джеймса Хилтона "Затерянный горизонт" (1933). Также: 1. Синоним слова Утопия. 2. Идиллия. 3. Укромный уголок. 4. Название сети отелей в Азиатском регионе. II. (Camp David) - загородная резиденция президента США. Находится в центральной части штата Мэриленд, в Кэтоктинских горах (30 минут пути на вертолете от Белого дома). Франклин Д. Рузвельт называл резиденцию Шангри-Ла, президент Эйзенхауэр назвал Кэмп-Дэвид ("лагерь Дэвида"), по имени своего внука. ** Satchmo ( от "satchel mouth") - прозвище Луи Армстронга - "большой (как сума) рот". =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= От: Gosha Кому: lyricz@yandex.ru Написано: 2 июня 2003 г., 10:02:59 Тема: Перевод Файлы: Easy Ride.txt; X-Static Process.txt --====----====----====----====----====----====----====----====----====----===-- Привет! Переведите пожалуйста что-нибудь из последнего альбома Мадонны "American Life". К примеру "Easy Ride". Оригинальные тексты прилагаются. Заранее спасибо! =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Комментарии : Пожалуйста. =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= От: Olga Кому: "Yonder"lyricz@yandex.ru Написано: 18 мая 2003 г., 18:36:15 Тема: перевод --====----====----====----====----====----====----====----====----====----===-- Здравствуйте! Спасибо за то, что вы есть. Благодаря вашей помощи появляется желание учить английский. Очень хочеться узнать перевод текста песни Майкла Болтона: Said I love you but I lied. Заранее спасибо. =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Комментарии : Текст неплохой. Смотрите сами. =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= От: "Маша Ананченкова" Кому: lyricz@yandex.ru Написано: 19 июня 2003 г., 13:27:21 Тема: Перевод Файлы: Star.rtf --====----====----====----====----====----====----====----====----====----===-- Здравствуйте! Переведите, пожалуйста, песню Reamonn "Star". Текст прилагается. =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Комментарии : Что тут комментировать... Повезло Вам - ждать почти не пришлось. =) =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= От: Eugene Sokolov Кому: lyricz@yandex.ru Написано: 27 мая 2003 г., 16:59:37 Тема: Перевод Файлы: <нет> --====----====----====----====----====----====----====----====----====----===-- Здравствуйте, Антон. Еще раз хочется поблагодарить всю Вашу команду за столь приятный для нас и непростой для Вас труд. Часто, думаю. попадаются Вам песни, которые и переводить было не слишком интересно, но все же Вы выполняли любые заявки. Молодцы, так держать. Теперь, собственно, моя заявка: Tito & Tarantula - After Dark. Great thanks. -- С уважением, Eugene mailto:falcon_s@rbcmail.ru =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Комментарии : И Вам повезло. =)))
Jamiroquai - «Corner of the Earth» Сайт исполнителя Mp3

Corner of the earth : Английский

© Jamiroquai

Little darlin' don't you see the
 sun is shining
Just for you, only today
If you hurry you can get a ray on you,
 come with me, just to play

Like every humming bird and
 bumblebee
Every sunflower, cloud and every tree
I feel so much a part
 of this
Nature's got me high and it's
 beautiful
I'm with this deep eternal
 universe
From death until rebirth

This corner of the earth is like me in
 many ways
I can sit for hours here and watch the
 emerald feathers play
On the face of it I'm blessed
When the sunlight comes
 for free
I know this corner of the earth it
 smiles at me
So inspired of that there's nothing left
 to do or say
Think I'll dream, 'til the stars
 shine

The wind it whispers and the clouds
 don't seem to care
And I know inside, that it's all mine
It's the chorus of the breakin' dawn
The mist that comes before
 the sun is born
To a hazy afternoon in May
Nature's got me high and it's
 so beautiful
I'm with this deep eternal
 universe
From death until rebirth

You know that this corner of the earth
 is like me in many ways
I can sit for hours here and watch the
 emerald feathers play
On the face of it I'm blessed
When the sunlight comes for free
I know this corner of the earth
 it smiles at me


На краю земли : Русский

© Andyman

Девочка моя, видишь, как
 светит солнце
Только для тебя, только сегодня?
Если тебе не терпится, погрейся в его
 лучах, пойдем со мной,
 просто поиграем.
Как все эти певчие птички и жужжащие
 пчелки.
Как подсолнухи, тучки и деревца.
Я так остро чувствую сопричастность
 с этим.
Природа воодушевляет меня, и это
 прекрасно.
Я составляю единое целое с этой
 вечной вселенной
От смерти до перерождения.

Этот уголок земли во многом
 похож на меня.
Я могу часами сидеть, наблюдая
 за игрой изумрудных пёрышек.
Я счастлив на лоне природы,
Когда солнце щедро дарит мне
 свои лучи.
Я знаю: этот уголок земли
 улыбается мне.
Я так им вдохновлен, что ни к чему
 слова.
Я верю, что буду мечтать, пока сияют
 звезды.

Ветер ласково шепчет, а облака беспечно
 плывут по небу.
Где-то в душе я знаю, что все это мое.
Это хор забрезжившего рассвета.
Это предрассветная дымка

Туманного майского дня.
Природа воодушевляет меня, и это
 прекрасно.
Я составляю единое целое с этой
 вечной вселенной
От смерти до перерождения.

Ты знаешь, этот уголок земли во многом
 похож на меня.
Я могу часами сидеть, наблюдая за игрой
 изумрудных перьев.
Я счастлив на лоне природы,
Когда солнце щедро дарит мне свои лучи.
Я знаю: этот уголок земли
 улыбается мне.
New Found Glory – «Singled Out» Сайт исполнителя Mp3
Singled out : Английский

© New Found Glory

I figured all the years we shared were
 proof enough
To extend my hand and help you
I know that getting started
 can be rough
Enthused smile you seemed
 grateful
I felt real good about myself
That's until the day you
 showed me
You don't need anybody else

Chorus:
Why'd you have to go
And make me say these things
 about you
Why'd you have to turn around
 after all
That we've been
 through

I figured all the memories were
 proof enough
To maybe open your
 eyes
From the people you think hold
 your trust

Do you ever smile and find it
 shameful
Cause you don't know who
 you are
I am glad you never
 told me
You don't need anybody else

Chorus:

What will you do
When there's no one to
 fall back on
I won't be there
I've learned my
 lesson
What will you do when there's
 no friends to fall
 back on
Because they've all been
 stepped on

Chorus:
Избранный : Русский

© Yell

Я думал, годы, проведенные вместе,
 - веский повод
Протянуть тебе руку помощи.
Я знаю, иногда начинать трудно,

Твою восторженную улыбку я принял
 за знак благодарности,
И гордился собой
До тех пор, пока ты ясно не дала
 мне понять:
Никто тебе не нужен.

Припев:
Зачем тебе было уходить?
И заставлять меня говорить
 все это о тебе?
Зачем тебе отворачиваться
 от меня,
После всего, что мы пережили
 вместе?

Я воображал, что наших
 общих воспоминаний достаточно,
Чтобы, может быть, открыть тебе
 глаза,
И заставить по-другому взглянуть
 на людей, которые, как ты
 думаешь, заслуживают доверия.
Ты хоть иногда улыбаешься, чтобы
 скрыть смущение
От того, что не знаешь,
 кто ты?
Я рад, что ты никогда не
 говорила мне,
Что никто тебе не нужен.

Припев.

Ну что ты будешь делать,
Когда никто не подставит
 тебе плечо?
Меня не будет рядом,
Я уже извлек уроки из своего
 прошлого.
Что ты будешь делать,
 когда рядом не окажется друзей,
 на которых можно опереться,
Потому, что на своем пути ты
 перешагнула через них?

Припев.
Bob Dylan – «My Back Pages» Сайт исполнителя Mp3
My back pages : Английский


© Bob Dylan

Crimson flames tied through my ears
Rollin' high and mighty
 traps
Pounced with fire on flaming
 roads
Using ideas as my maps
"We'll meet on edges, soon,"
 said I
Proud 'neath heated
 brow.
Ah, but I was so much
 older then,
'm younger than that now.

Half-wracked prejudice leaped
 forth
"Rip down all hate," I
 screamed
Lies that life is black and white
Spoke from my skull. I
 dreamed
Romantic facts of
 musketeers
Foundationed deep, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

Girls' faces formed the forward path
From phony jealousy
To memorizing politics
Of ancient history
Flung down by corpse evangelists
Unthought of, though, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

A self-ordained professor's
 tongue
Too serious to
 fool
Spouted out that liberty
Is just equality in school
"Equality," I spoke the word
As if a wedding
 vow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

In a soldier's stance, I aimed
 my hand
At the mongrel dogs who
 teach
Fearing not that I'd become
 my enemy
In the instant that I
 preach
My existence led by confusion
 boats
Mutiny from stern
 to bow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

Yes, my guard stood hard when
 abstract threats
Too noble to neglect

Deceived me into thinking
I had something to protect
Good and bad, I define these terms
Quite clear, no doubt,
 somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.
Последние страницы моего
 дневника : Русский

© Yell

Багровое пламя звенело в ушах
Гулкими раскатами, и на пылающие
 дороги
Набрасывался огонь, отрезая
 путь.
Замыслы были моей картой.
"Скоро увидимся на грани", -
 говорил я.
И гордость светилась в глазах
 на моем мокром от пота лице.
Но я, ведь, был гораздо старше
 тогда,
Сейчас я намного моложе.

Осколки былых предрассудков
 обгоняли меня.
"Уничтожьте всю ненависть!"
 - кричал я.
Ложь о черно-белой жизни
Разрывала мой череп изнутри.
 Я грезил.
Мечты о романтических
 приключениях мушкетеров
Жили где-то в глубине моей души.
Но я, ведь, был гораздо старше тогда,
Сейчас я уже много моложе.

Девичьи лики устилали путь вперед
От притворной ревности
К зазубриванию политических учений
Древнего мира,
Опороченными евангелистами мертвеца,
О которых, как-то, никто и не вспомнил.
Но я, ведь, был гораздо старше тогда,
Сейчас я намного моложе.

Язык самопровозглашенного
 профессора,
Слишком серьезного, чтобы
 дурачиться,
Провозгласил, что свобода -
Только равенство в стае.
"Равенство", - я произнес это слово,
Как произносят клятвы на
 бракосочетании.
Но я, ведь, был гораздо старше тогда,
Теперь я намного моложе.

Став солдатом, я занес руку,
 чтобы ударить
Всех этих приблудных псов,
 что учат,
Не ведая страха сделать меня
 моим собственным врагом,
Если вдруг я сам начну
 проповедовать.
Моя жизнь проходила на гибельных
 судах,
Охваченных мятежом от носа до
 кормы.
Но я, ведь, был гораздо старше тогда,
Теперь я намного моложе.

Да, моя стража стояла насмерть,
 когда абстрактные угрозы,
Слишком внушительные, чтобы их
 игнорировать,
Заставили меня поверить,
Что мне есть что защищать.
"Добро" и "зло" я для себя определяю
Вполне четко, так что почему-то,
 не остается никаких сомнений.
Но я, ведь, был гораздо старше тогда,
Теперь я намного моложе.
Lifehouse – «Stanley Climbfall» Сайт исполнителя Mp3
Stanley Climbfall : Английский

© Lifehouse

Quiet
Seems like an honest
 world
You're begging for the baker's
 bread when the money's out
Stand, climb, and
 fall
You carry the world
Can't carry your
 hope

When the world is falling down
And another breaks
And another falls
For losers always make the
 winner's day

Stand, climb, and fall

You carry the weight

Can't carry it all


Chorus
Are you falling
Are you faking
Are you killing
Are you breaking
Am I burning
Am I only melting
These diamonds in the making

When I'm at the end of myself
Everything you want
When nothing seems to satisfy
 me
Take anything you want

Quiet
A sound you know so well
You're living just to make it through
 another day
Stand, climb, and fall
You carry the world
Can't carry your hope


Chorus

When I'm at the end of myself
Everything you want
When nothing seems to satisfy
 me
Take anything you want
Quiet
Стэнли Клаймбфол : Русский

© Yell

Тихо
Кажется, в этом мире живут
 честные люди
Когда деньги кончаются, ты
 выпрашиваешь корку хлеба
Встань, достигни вершины и
 сорвись вниз
Ты держишь мир на своих плечах,
Но не можешь позволить себе
 надеяться

Когда один мир рушится,
Другой трещит по швам,
А третий распадается на части,
Ведь, если есть победители, кто-то
 должен быть побежденным,

Встань, достигни вершины и
 сорвись вниз
Ты несешь такую тяжесть на своих
 плечах
Ты же не сможешь вынести
 абсолютно все

Припев:
Ты падаешь?
Притворяешься?
Убиваешь?
Разрушаешь?
Я горю?
Или просто таю?
Так рождаются алмазы…

Когда я на грани себя
Все, что пожелаешь,
Когда ничто не доставляет мне
 удовольствия
Бери все, что пожелаешь

Тихо
Тебе так хорошо знаком этот звук
Ты не опускаешь руки только ради
 того, чтобы дожить до вечера
Встань, достигни вершины и сорвись вниз
Ты держишь мир на своих плечах,
Но не можешь позволить себе
 надеяться

Припев

Когда я на грани себя
Все, что пожелаешь,
Когда ничто не доставляет мне
 удовольствия
Бери все, что пожелаешь
Тихо
Louis Armstrong & Bing Crosby – «Gone Fishing» Сайт исполнителя Mp3
Gone fishing : Английский

© Louis Armstrong

I'll tell you why I can't find you

Every time I go out to your place...

You gone fishin' (well how you know)

Well there's a sign upon your door
Gone fishin' (I'm real gone man)
You ain't workin' anymore (could be)
There's your hoe out in the sun
Where you left a row half done

You claim that hoein' ain't no fun
 (well I can prove it)

You ain't got no ambition


Gone fishin' by a shady wady pool
 (Shangri-La, really la)
I'm wishin' I could be that kind of
 fool (should I twist your arm?)
I'd say no more work for mine
 (welcome to the club)
On my door I'd hang a sign
Gone fishin' instead of just a-wishin'


Papa Bing (yeah Louis)
I stopped by your place a time or
 two lately
And you aren't home either
Well, I'm a busy man Louis. I got a
 lotta deals cookin'
I was probably tied up at the
 studio
You weren't tied up you
 dog
You was just plain old...

Gone fishin'
There's a sign upon your door (Pops,
 don't blab it around, will you?)
Gone fishin' (keep it shady, I got me
 a big one staked out)

Mmm, you ain't workin' anymore (I
 don't have to work, I got me a piece
 of Gary)
Cows need milkin' in the barn (I have
 the twins on that detail, they each
  take a side)

But you just don't give a darn (give 'em
 four bits a cow and hand lotion)

You just never seem to learn (man, you
 taught me)

You ain't got no ambition (you're
 convincin' me)

Gone fishin'

Got your hound dog by your side (that's
 old Cindy-Lou goin' with me)

Gone fishin'

Fleas are bitin' at his hide (get away
 from me boy, you bother me)

Mmm, folks won't find us now because
Mister Satch and Mister Cros
We gone fishin' instead of just
a-wishin'
Уехал на рыбалку : Русский

© Yell

Я тебе объясню, почему я никак не
 могу тебя застать
Каждый раз, как захожу в гости…

Ты уезжаешь на рыбалку! (А ты
 откуда знаешь?)
Так у тебя ж на двери записка!
"Уехал на рыбалку" (Я и правда уехал)
Ты больше не работаешь (Может быть)
Твоя мотыга валяется на солнцепёке,
Там, где ты полгрядки бросил не
 прополотой.
Ты утверждаешь, что мотыжить землю
 - так себе развлечение. (Я могу
 подтвердить!)
У тебя начисто отсутствует
 честолюбие!

Уехал рыбачить на тенистый заросший
 пруд (Шангри-Ла*, ей-богу!)
Хотел бы я быть таким же идиотом!
 (Может, тебе руку вывернуть?)
Сказал бы: хватит с меня этой работы
 (Добро пожаловать в наш клуб!)
Повесил бы на дверь записку:
"Уехал на рыбалку вместо того, чтобы
 тратить время в пустых мечтах о ней".

Папа Бинг! (Да, Луис?)
Я тут на днях заходил к тебе пару
 раз,
Так тебя тоже дома не оказалось.
Я занятой человек, Луис. На мне
 висит куча дел.
Я, наверное, по горло был занят в
 студии!
Да не плети ты про студию,
 пройдоха!
Ты просто уже слишком стар!

На рыбалку…
На двери приколота записка (Приятель,
 ты уж не болтай об этом всем, ладно?)
"Уехал на рыбалку" (Пусть это будет
 наш маленький секрет, я и так все
 время на виду)
М-м-м, да и не работаешь ты больше
 (А мне не надо работать, я сорвал
 куш!)
Но коров-то в хлеву доить надо
 (Близняшки прекрасно справляются
 сами, они же заходят сразу с двух
 сторон!)
Но тебе все равно на это плевать!
 (Я плачу по четыре монеты за корову,
 плюс крем для рук.)
Когда ты только чему-нибудь
 научишься? (Да ты меня уже научил,
 приятель)
У тебя начисто отсутствует честолюбие.
 (Ты меня почти убедил!)

Уехал на рыбалку…

И твоя охотничья собака бежала
 рядом (Да это была всего лишь
 старушка Синди-Лу!)
На рыбалку..

У неё блохи по шкуре скачут!
 (Отцепись, малыш, не мешай!)

М-м-м, никто нас не найдет, потому что
М-р Сэч** и м-р Крос
Уехали на рыбалку, вместо того, чтобы
 тратить время в пустых мечтах о ней.
Madonna – «Easy Ride» Сайт исполнителя Mp3
Easy ride : Английский

© Madonna

I want the good life
But I don't want an easy ride
What I want is to work for it
Feel the blood and sweat on my
 fingertips
That's what I want for me
I want to know everything
Maybe someday I will
What I want is to find my place
Breathe the air and feel the sun on my
 children's face
That's what I want

Chorus:
I go round and round just like a
 circle
I can see a clearer picture
When I touch the ground I come
 full circle
To my place and I am home
I am home

I want to let go of all disappointment
That's waiting for me
What I want is to live forever
Not defined by time and
 space
It's a lonely place
That's what I want

Chorus.
Халява : Русский

© Yell

Я хочу жить хорошо,
Но не гонюсь за халявой.
Я хочу честно зарабатывать,
Чтобы пот и кровь смешивались
 на руках.
Вот, что мне нужно.
Я хочу знать все,
Может, и узнаю однажды.
Я хочу найти свое место,
Дышать полной грудью и чувствовать
 солнце на лицах моих детей.
Вот, что мне нужно.

Припев:
Я двигаюсь по кругу, по кругу, как
 белка в колесе.
Картина совершенно ясна.
Когда я касаюсь земли, я прохожу
 полный круг,
И возвращаюсь на свое место. Домой.
Я дома.

Я хочу избавиться от разочарований,
Которые мне ещё предстоят.
Я хочу жить вечно,
Не ограниченная временем и
 пространством,
Как в этом одиноком месте.
Вот, что мне надо.

Припев.
Michael Bolton - «Said I Loved You… But I Lied» Сайт исполнителя Mp3
Said I Loved you… but I
 lied : Английский

© Michael Bolton

You are the candle, love's the flame
A fire that burns through wind
 and rain
Shine your light on this heart of mine
Till the end of time
You came to me like the dawn through
 the night
Just shinin' like the sun

Out of my dreams and into my life
You are the one, you are the one

Chorus
Said I loved you but I lied
'Cause this is more than love I feel
 inside
Said I loved you but I was
 wrong
'Cause love could never ever feel so
 strong
Said I loved you but I lied

With all my soul I've tried in vain
How can mere words my heart explain
This taste of heaven so deep so
 true
I've found in you
So many reasons in so many ways
My life has just begun
Need you forever, I need you to
 stay
You are the one, you are the one

Chorus
Я говорил, что люблю тебя…
 Я лгал : Русский

© Yell

Ты - свеча, а любовь - пламя.
Ни дождь, ни ветер не в силах
 загасить его.
Лей свой свет на мое сердце
До скончания времен.
С твоим появлением для меня
 словно окончилась долгая ночь,
Ты освещаешь мою жизнь, как
 солнце.
Ты вышла из моей мечты.
Ты - та, кто мне нужен.

Припев:
Я говорил, что люблю тебя - я лгал:
То, что я чувствую - больше, чем
 любовь.
Я говорил, что люблю тебя, - я
 ошибался,
Любовь просто не может быть так
 сильна.
Я говорил, что люблю тебя - я лгал.

Напрасно я так долго пытался -
Разве словами выразить душу?
Этот привкус рая, такой терпкий, ни
 с чем не сравнимый,
Я почувствовал на твоих губах.
Ты наполнила новым смыслом мою жизнь,
Все только начинается.
Ты вечно будешь мне нужна, мне
 нужно, чтобы ты осталась.
Ты - та, кто мне нужен.

Припев.
Хит-перевод
Reamonn – «Star» Сайт исполнителя Mp3
Star : Английский

© Reamonn

Tell me if you got a problem
Tell me if it's in your way
Tell me if there's something bothering you
Tell me what should I say
You know I'd do most anything
You know I'd change the world
You know I'd do most anything for my
 little girl

Tell me if you got a problem
Tell me now what's inside
Show me if you broke your
 heartstrings
You know you never need to hide
You know I'd do most anything
You know I'd paint the sky
You know I 'd do most anything for you
 my guiding light

Chorus:
'Cause you're my star shining on me now
A love from worlds apart I need for you,
You are my shining star, my star

Once upon a time a memory
Once upon a time girl
Once upon a time perfect life
Once upon a perfect world
You know I'd do most anything for you
 my guiding light
You know I'd do most everything to keep
 you in my life

Chorus:

Just a memory
Every dream is of you and me
If I wish upon a star
Well I hope that's where you are
When heavens turn
You know you'll shine you're in my heart
 for all time
When heaven turns you know you'll shine
 in worlds apart

Chorus:

Звезда : Русский

© Yonder

Если у тебя появятся какие-нибудь
Неприятности - просто скажи об этом мне.
Если тебя что-то беспокоит, то только
Подскажи мне, как тебя поддержать.
Ради тебя я готов почти на всё,
Я готов перевернуть мир.
Я готов почти на всё ради моей
 малышки.

Если у тебя есть трудности,
То просто расскажи мне о них.
Дай мне знать, если в твоём сердце
 что-нибудь оборвётся.
Не скрывай от меня ничего.
Ради тебя я готов почти на всё,
Я готов раскрасить небо,
Я готов почти на всё, ты - моя путеводная
 звезда..

Припев:
Ты - звезда, что сияет надо мной,
Я хочу подарить тебе неземную любовь.
Ты - моя яркая звезда.

Одно воспоминание,
Одна девушка,
Идеальная жизнь
В идеальном мире.
Я готов почти на всё, ты - моя путеводная
 звезда..
Я готов почти на всё, только бы ты осталась
 со мной..

Припев:

Воспоминания,
Все мои мечты только о нас с тобой/
И если я загадаю на падающую звезду,
Хочется надеяться, что ты именно там.
И даже когда небеса свернутся,
Ты всё равно будешь сиять в моём
 сердце
Своим неземным светом.


Припев:

Песня "от винта"
Tito & Tarantula - «After Dark» Сайт исполнителя Mp3
After dark : Английский

© Tito & Tarantula

Watching her
Strolling in the night so white
Wondering why
It's only after dark
In her eyes
A distant fire light
Burns bright
Wondering why
It's only after dark
I find myself in her room
Feel the fever of my doom
Falling falling
Through the floor
I'm knocking on the
Devil's door
In the dawn
I wake up to find her gone
And a note says
Only after dark
Burning burning in the flame
Now I know her secret name
You can tear
Her temple down
But she'll be back
And rule again
In my heart
A deep and dark
And lonely part
Wants her and waits for
After dark

При наступлении темноты : Русский

© Yonder

Я смотрю, как она,
Вся в белом, медленно рассекает собой ночь.
Не понимаю, почему она появляется
Лишь при наступлении темноты.
В её глазах виден
Отблеск далёкого, но
Яркого огня.
Не понимаю, почему это происходит
Лишь при наступлении темноты.
Я очутился в её номере,
Предчувствуя свою неминуемую гибель.
Я проваливаюсь
Сквозь доски пола,
Я ломлюсь
В обитель Дьявола.
А на рассвете, когда я пробуждаюсь,
Её уже нет рядом…
Есть лишь записка -
"Только при наступлении темноты".
Я бьюсь в этом пламени,
Теперь я знаю её настоящее имя.
Можно не оставить от её храма
И камня на камне,
Но она всё равно вернётся,
И всё равно станет царицей
Моего сердца.
Потаённая, тёмная
И одинокая часть меня
Жаждет её, и ждёт
Наступления темноты.

  Vыпуск оформила Елизавета Зубова, пишите на (ranaway@yandex.ru)
  Aнглийские тексты отредактированы Антоном Руденко. По всем вопросам переводов
  пишите на lyricz@yandex.ru
  Iспользование материалов рассылки без разрешения автора запрещено
  Dенис Lарионов © 2003 , пишите на admin@pesenki.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное