Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Metallica's Black Album: Большое интервью для ``So What!'' [Часть 4]



Metallica’s Black Album: Большое интервью для “So What!” [Часть 4]
2012-11-02 00:29 Dimon

Третья часть интервью

С нашими репортажными приключениями мы совсем забыли про оставшиеся фрагменты эксклюзивного интервью группы Metallica из нового выпуска журнала “So What!”, который недавно получили клабберы по всему миру по почте. Читаем новую часть, в которой поговорим про обложку “Чёрного альбома”, в начале будет продолжена начатая в прошлом фрагменте тема написания музыки и лирики “Black Album”…

Стеффан Чирази: Из всех песен альбома я особенно хотел бы спросить об одной. А именно – о “Don’t Tread On Me”. Мне кажется, что сегодня эта песня не покатила бы. Да или нет?

Кирк Хэммет: На самом деле?

Джеймс Хэтфилд: Правильно.

Стеффан Чирази: Я так думаю, потому что в плане текста…

Кирк Хэммет: Ты именно о тексте?

Стеффан Чирази: Да, извините. Но в плане текста есть ощущение, что вы могли сидеть и думать: «Парни, а, может, не надо?»

Кирк Хэммет: Ну не могу сказать точно…

Ларс Ульрих: Нет, это не так.

Кирк Хэммет: Не могу говорить за Джеймса. Не хочу говорить за Джеймса. Но думаю, что он просто коснулся немного другой темы.

Стеффан Чирази: Может, немного не в тему?

Джеймс Хэтфилд: Чересчур фактический, чересчур «исторический», слегка неуместный…

Стеффан Чирази: Искренне, мне просто кажется, ты не станешь «бить себя в грудь», доказывая, что там прозвучало.

Джеймс Хэтфилд: Я просто уверен в этом, и это здорово. Но просто тема универсальна. “Don’t Tread On Me” (”Неступай на меня”). Каждый найдет применение этой фразе. Она не должна звучать воинственно или вроде того. Но ведь никто не хочет, чтобы его задевали.

Стеффан Чирази: Согласен. Но если бы песня прозвучала более «универсально», а не так «по-американски».

Джеймс Хэтфилд: Сегодня я написал бы её по-другому.

Стеффан Чирази: Тогда каждый нашёл бы ей применение и согласился с ней.

Джеймс Хэтфилд: Да.

Стеффан Чирази: Ок. Теперь поговорим о том, как появилась обложка “Black Album”.

Ларс Ульрих: Точкой её зарождения опять стала гиперболизация “…Justice”. В то время в хэви-метал сидели и ждали, кто смастерит самую красочную обложку.

Джеймс Хэтфилд: Наоборот.

Ларс Ульрих: Обложка должна была соответствовать сути песен в целом и так далее.

Джеймс Хэтфилд: Их теме.

Ларс Ульрих: В списках благодарности надо было поблагодарить всех, все 10 000 людей.

Кирк Хэммет: И в эти списки надо было обязательно втиснуть пару приколов.

Джеймс Хэтфилд: И прозвища.

Ларс Ульрих: Всё это доходило до того, что становилось просто смешным.

Кирк Хэммет: Превращалось в клише и стереотип.

Ларс Ульрих: Именно поэтому появилась тенденция уделять основное внимание музыке, ни больше - ни меньше. Не образам на обложке, не футболкам, не размышлениям о каких-либо препятствиях, не о коммерческой стороне и всём этом дерьме, музыка стала главной. Упаковка товару нужна, но заботились о том, как грамотно минимизировать значимость обложки, чтобы основное внимание досталось содержанию, т.е. музыке. Я помню, что одним из вариантов был абсолютно белый конверт, все было по-другому. Идея со змеей пришла в конце… Как вариант, мы рассматривали и полное отсутствие лого.

Стеффан Чирази: Очень хорошо помню этот момент.

Ларс Ульрих: Лого Metallica на конверте выполнен чёрным по чёрному фону. Я помню, как сидел недели напролет с людьми из производственного отдела: «Нет, чёрное на чёрном. Какая часть этой фразы вам непонятна?»

Джеймс Хэтфилд: Я помню, как ты объяснял: «У моей жены Харлей. Он чёрный с хромом. Вы что, не можете сделать так же?»

Ларс Ульрих: Примерно так и зародилась идея обложки. Это уж позже появились сравнения со “Spinal Tap” и “Back In Black” и чем-то ещё. Это была реакция не только на то, что мы делали раньше, создавая музыкально развернутые темы на предыдущих дисках, а так оно и было, но и на тот факт, что мы стали записывать более короткие, но при этом более лаконичные, композиции, перенося саму суть идеи даже в обложку.

Кирк Хэммет: Затем и Росс Халфин (Ross Halfin) уловил эту идею и сказал: «Я знаю, как снять вас в чёрном.» А я только и спросил: «Что?» Я помню, у него была специальная камера, специальная плёнка, и он сделал эти фото. И это было чертовски классно.

Стеффан Чирази: Ух ты! Но я просто обязан узнать подробности этой «городской легенды». Правда ли то, что впервые открыв буклет, вы охренели от того, что на фото тебя нет там, где есть Джейсон?

Ларс Ульрих: Нет.

Стеффан Чирази: Ок, проехали.

Ларс Ульрих: Я припоминаю только один момент на тему того, что ты говоришь. Вот он [глядя на фото голов четверых участников]. И тому есть объяснение. Если ты посмотришь на них издалека, ты поймешь. У нас никак не получалось сделать фото Джейсона того же размера, что и наши три. Если вглядишься, увидишь, что наши [показывает жестами] меньше и представляют фото головы целиком.

Кирк Хэммет: Да, помню этот момент.

Ларс Ульрих: Нам приходилось сжимать фото Джейсон, чтобы оно подходило по размеру. Что-то типа: «Урежьте Джейсона на 5%.» Через 4 дня новое сообщение через “FedEx”: «Урежьте еще на 5.» И постоянно: «Урежьте Джейсона….»

Джеймс Хэтфилд: Вся проблема в том, как он поворачивает голову. Потому что он….

Кирк Хэммет: Это скорее фото в профиль.

Джеймс Хэтфилд: Видишь, у нас - маленькие подбородки, а у него просто гигантский.

Кирк Хэммет: Нас снимали в анфас, а его слегка в профиль. Он всегда так голову поворачивает.

Джеймс Хэтфилд: Да, всегда.

Кирк Хэммет: У него был какой-то косяк с челюстью, он не любил его показывать.

Ларс Ульрих: Вот что я ещё хочу сказать, оценивая результат в целом. Находясь в процессе создания, нам нравилась каждая его частичка в отдельности, и нам понравилось то, что получилось в конце. Примерно через час после того, как все было сделано, мы увидели первую копию. Посмотри на “My Friend Of Misery” в самом конце, видишь? Там написано: “You just STOOD there screaming”, но понятно, что должно быть – “You just SIT there screaming”. Я припоминаю грёбаный разговор в день релиза, кажется с Клиффом. Что-то вроде: «Ок, мы можем остановить печать? Там ошибочка закралась.» Мне ответили, что печать остановить нельзя, но поскольку это только первая партия, то к выпуску второй ошибку устранят. «Ладно, хорошо. Но к выпуску второй партии уж исправьте. Я звонил в “Q-Prime” каждые 3 месяца и спрашивал: «Ну как, уже вторая партия?» И вот теперь, 21 год спустя, если вы приобретете этот диск сегодня, то там уже будет “You just sit there screaming”.

Стеффан Чирази: Кстати, по поводу альбома, вот эту копию я нашёл здесь на складе, в “HQ”, это что всего позже было выпущено более 30 миллионов копий?

Ларс Ульрих: Верно, 30 миллионов копий. Первая партия была немаленькой, можно так сказать.

Кирк Хэммет: Мы веселились над этим почти год. И теперь, исполняя “Misery” заново, мы угараем вновь.

Джеймс Хэтфилд: Я буду её петь. И знаешь, что? Это тоже по-своему круто.

Стеффан Чирази: Да, забавно. Итак, Роб. Альбом вышел, и песня эта вышла. Ты в это время в Лос-Анджелесе, занимаешься своими делами.

Джеймс Хэтфилд: Чем это ты там занимался?

Стеффан Чирази: Расскажи-ка нам, чем он тебя зацепил?

Роберт Трухильо: Ну, ещё до выхода альбома все кругом рассуждали о том, каким же будет новый альбом Metallica. Были 2 противоположных мнения, народ как-то забавно разделился, а я был где-то посередине. Была куча фэнов, у которых буквально крышу сносило: «О, это противоположность “…Justice” и “Master…” и всё такое. И была другая часть аудитории, которая утверждала: «Это просто здорово!» Они признавали изменения, и я признавал. “…Sandman”- без сомнения великолепен. Да и каждая песня на альбоме такая же. Я всегда оцениваю хорошие альбомы, как картины, как произведение искусства. Понимаешь, что я хочу сказать? Этот альбом является продолжением путешествия под названием Metallica, где каждый альбом его часть. Как я уже сказал, существовали различные мнения, но со временем, особенно когда группа отправилась с альбомом в тур, они слились в одно. Получилась ситуация, в которой и те, кто отмалчивался, и те, кто болтал всякую хрень, в конце концов пришли на концерты. Мне кажется, парни, что в Южной Калифорнии вы отыграли несколько концертов.

Джеймс Хэтфилд: За 3 года в туре, да.

Роберт Трухильо: А потом предложение к нам присоединиться и стать частью тура. Участие в нем стало для Suicidal Tendencies огромным шагом вперёд. И опять появляются люди, которые спрашивают: «Что же такого сделала Metallica….?»

Кирк Хэммет: Устроила аншлаг, мать твою!

Роберт Трухильо: Да, точно. Да и потом, классные песни – всегда классные песни. Они удерживают, понимаешь? Они дают энергию, они великолепны.

[Финальная часть совсем скоро]

Перевод: Дмитрий “Димыч” Носков
Сканирование: Петя Плинер


Dimon

Copyright © Metbash.ru. Копирование материалов ленты разрешается только в случае указания на "Metbash.ru", как на источник получения данных, при этом во всех ссылках обязательно явное указание адреса сайта Metbash.ru

Metallica’s Black Album: Большое интервью для “So What!” [Часть 4]
2012-11-02 00:29 Dimon

Третья часть интервью

С нашими репортажными приключениями мы совсем забыли про оставшиеся фрагменты эксклюзивного интервью группы Metallica из нового выпуска журнала “So What!”, который недавно получили клабберы по всему миру по почте. Читаем новую часть, в которой поговорим про обложку “Чёрного альбома”, в начале будет продолжена начатая в прошлом фрагменте тема написания музыки и лирики “Black Album”…

Стеффан Чирази: Из всех песен альбома я особенно хотел бы спросить об одной. А именно – о “Don’t Tread On Me”. Мне кажется, что сегодня эта песня не покатила бы. Да или нет?

Кирк Хэммет: На самом деле?

Джеймс Хэтфилд: Правильно.

Стеффан Чирази: Я так думаю, потому что в плане текста…

Кирк Хэммет: Ты именно о тексте?

Стеффан Чирази: Да, извините. Но в плане текста есть ощущение, что вы могли сидеть и думать: «Парни, а, может, не надо?»

Кирк Хэммет: Ну не могу сказать точно…

Ларс Ульрих: Нет, это не так.

Кирк Хэммет: Не могу говорить за Джеймса. Не хочу говорить за Джеймса. Но думаю, что он просто коснулся немного другой темы.

Стеффан Чирази: Может, немного не в тему?

Джеймс Хэтфилд: Чересчур фактический, чересчур «исторический», слегка неуместный…

Стеффан Чирази: Искренне, мне просто кажется, ты не станешь «бить себя в грудь», доказывая, что там прозвучало.

Джеймс Хэтфилд: Я просто уверен в этом, и это здорово. Но просто тема универсальна. “Don’t Tread On Me” (”Неступай на меня”). Каждый найдет применение этой фразе. Она не должна звучать воинственно или вроде того. Но ведь никто не хочет, чтобы его задевали.

Стеффан Чирази: Согласен. Но если бы песня прозвучала более «универсально», а не так «по-американски».

Джеймс Хэтфилд: Сегодня я написал бы её по-другому.

Стеффан Чирази: Тогда каждый нашёл бы ей применение и согласился с ней.

Джеймс Хэтфилд: Да.

Стеффан Чирази: Ок. Теперь поговорим о том, как появилась обложка “Black Album”.

Ларс Ульрих: Точкой её зарождения опять стала гиперболизация “…Justice”. В то время в хэви-метал сидели и ждали, кто смастерит самую красочную обложку.

Джеймс Хэтфилд: Наоборот.

Ларс Ульрих: Обложка должна была соответствовать сути песен в целом и так далее.

Джеймс Хэтфилд: Их теме.

Ларс Ульрих: В списках благодарности надо было поблагодарить всех, все 10 000 людей.

Кирк Хэммет: И в эти списки надо было обязательно втиснуть пару приколов.

Джеймс Хэтфилд: И прозвища.

Ларс Ульрих: Всё это доходило до того, что становилось просто смешным.

Кирк Хэммет: Превращалось в клише и стереотип.

Ларс Ульрих: Именно поэтому появилась тенденция уделять основное внимание музыке, ни больше - ни меньше. Не образам на обложке, не футболкам, не размышлениям о каких-либо препятствиях, не о коммерческой стороне и всём этом дерьме, музыка стала главной. Упаковка товару нужна, но заботились о том, как грамотно минимизировать значимость обложки, чтобы основное внимание досталось содержанию, т.е. музыке. Я помню, что одним из вариантов был абсолютно белый конверт, все было по-другому. Идея со змеей пришла в конце… Как вариант, мы рассматривали и полное отсутствие лого.

Стеффан Чирази: Очень хорошо помню этот момент.

Ларс Ульрих: Лого Metallica на конверте выполнен чёрным по чёрному фону. Я помню, как сидел недели напролет с людьми из производственного отдела: «Нет, чёрное на чёрном. Какая часть этой фразы вам непонятна?»

Джеймс Хэтфилд: Я помню, как ты объяснял: «У моей жены Харлей. Он чёрный с хромом. Вы что, не можете сделать так же?»

Ларс Ульрих: Примерно так и зародилась идея обложки. Это уж позже появились сравнения со “Spinal Tap” и “Back In Black” и чем-то ещё. Это была реакция не только на то, что мы делали раньше, создавая музыкально развернутые темы на предыдущих дисках, а так оно и было, но и на тот факт, что мы стали записывать более короткие, но при этом более лаконичные, композиции, перенося саму суть идеи даже в обложку.

Кирк Хэммет: Затем и Росс Халфин (Ross Halfin) уловил эту идею и сказал: «Я знаю, как снять вас в чёрном.» А я только и спросил: «Что?» Я помню, у него была специальная камера, специальная плёнка, и он сделал эти фото. И это было чертовски классно.

Стеффан Чирази: Ух ты! Но я просто обязан узнать подробности этой «городской легенды». Правда ли то, что впервые открыв буклет, вы охренели от того, что на фото тебя нет там, где есть Джейсон?

Ларс Ульрих: Нет.

Стеффан Чирази: Ок, проехали.

Ларс Ульрих: Я припоминаю только один момент на тему того, что ты говоришь. Вот он [глядя на фото голов четверых участников]. И тому есть объяснение. Если ты посмотришь на них издалека, ты поймешь. У нас никак не получалось сделать фото Джейсона того же размера, что и наши три. Если вглядишься, увидишь, что наши [показывает жестами] меньше и представляют фото головы целиком.

Кирк Хэммет: Да, помню этот момент.

Ларс Ульрих: Нам приходилось сжимать фото Джейсон, чтобы оно подходило по размеру. Что-то типа: «Урежьте Джейсона на 5%.» Через 4 дня новое сообщение через “FedEx”: «Урежьте еще на 5.» И постоянно: «Урежьте Джейсона….»

Джеймс Хэтфилд: Вся проблема в том, как он поворачивает голову. Потому что он….

Кирк Хэммет: Это скорее фото в профиль.

Джеймс Хэтфилд: Видишь, у нас - маленькие подбородки, а у него просто гигантский.

Кирк Хэммет: Нас снимали в анфас, а его слегка в профиль. Он всегда так голову поворачивает.

Джеймс Хэтфилд: Да, всегда.

Кирк Хэммет: У него был какой-то косяк с челюстью, он не любил его показывать.

Ларс Ульрих: Вот что я ещё хочу сказать, оценивая результат в целом. Находясь в процессе создания, нам нравилась каждая его частичка в отдельности, и нам понравилось то, что получилось в конце. Примерно через час после того, как все было сделано, мы увидели первую копию. Посмотри на “My Friend Of Misery” в самом конце, видишь? Там написано: “You just STOOD there screaming”, но понятно, что должно быть – “You just SIT there screaming”. Я припоминаю грёбаный разговор в день релиза, кажется с Клиффом. Что-то вроде: «Ок, мы можем остановить печать? Там ошибочка закралась.» Мне ответили, что печать остановить нельзя, но поскольку это только первая партия, то к выпуску второй ошибку устранят. «Ладно, хорошо. Но к выпуску второй партии уж исправьте. Я звонил в “Q-Prime” каждые 3 месяца и спрашивал: «Ну как, уже вторая партия?» И вот теперь, 21 год спустя, если вы приобретете этот диск сегодня, то там уже будет “You just sit there screaming”.

Стеффан Чирази: Кстати, по поводу альбома, вот эту копию я нашёл здесь на складе, в “HQ”, это что всего позже было выпущено более 30 миллионов копий?

Ларс Ульрих: Верно, 30 миллионов копий. Первая партия была немаленькой, можно так сказать.

Кирк Хэммет: Мы веселились над этим почти год. И теперь, исполняя “Misery” заново, мы угараем вновь.

Джеймс Хэтфилд: Я буду её петь. И знаешь, что? Это тоже по-своему круто.

Стеффан Чирази: Да, забавно. Итак, Роб. Альбом вышел, и песня эта вышла. Ты в это время в Лос-Анджелесе, занимаешься своими делами.

Джеймс Хэтфилд: Чем это ты там занимался?

Стеффан Чирази: Расскажи-ка нам, чем он тебя зацепил?

Роберт Трухильо: Ну, ещё до выхода альбома все кругом рассуждали о том, каким же будет новый альбом Metallica. Были 2 противоположных мнения, народ как-то забавно разделился, а я был где-то посередине. Была куча фэнов, у которых буквально крышу сносило: «О, это противоположность “…Justice” и “Master…” и всё такое. И была другая часть аудитории, которая утверждала: «Это просто здорово!» Они признавали изменения, и я признавал. “…Sandman”- без сомнения великолепен. Да и каждая песня на альбоме такая же. Я всегда оцениваю хорошие альбомы, как картины, как произведение искусства. Понимаешь, что я хочу сказать? Этот альбом является продолжением путешествия под названием Metallica, где каждый альбом его часть. Как я уже сказал, существовали различные мнения, но со временем, особенно когда группа отправилась с альбомом в тур, они слились в одно. Получилась ситуация, в которой и те, кто отмалчивался, и те, кто болтал всякую хрень, в конце концов пришли на концерты. Мне кажется, парни, что в Южной Калифорнии вы отыграли несколько концертов.

Джеймс Хэтфилд: За 3 года в туре, да.

Роберт Трухильо: А потом предложение к нам присоединиться и стать частью тура. Участие в нем стало для Suicidal Tendencies огромным шагом вперёд. И опять появляются люди, которые спрашивают: «Что же такого сделала Metallica….?»

Кирк Хэммет: Устроила аншлаг, мать твою!

Роберт Трухильо: Да, точно. Да и потом, классные песни – всегда классные песни. Они удерживают, понимаешь? Они дают энергию, они великолепны.

[Финальная часть совсем скоро]

Перевод: Дмитрий “Димыч” Носков
Сканирование: Петя Плинер


Dimon

Copyright © Metbash.ru. Копирование материалов ленты разрешается только в случае указания на "Metbash.ru", как на источник получения данных, при этом во всех ссылках обязательно явное указание адреса сайта Metbash.ru

В избранное